Marge says she likes jazz, but she thinks Glenn Miller's jazz. |
Мардж говорит, что ей нравиться джаз, но она считает Гленна Миллера джазменом. |
Then she'll think she's winning. |
Она будет думать, что побеждает. |
Because she's trying to send a message That she could get to anybody. |
Потому что она пытается отправить сообщение. что она может добраться до каждого. |
But she said she wanted to leave. |
Но она сказала, что хочет уйти. |
At the hospital she was so mad, she wouldn't even look at me. |
В больнице она так обезумела, что даже не хотела смотреть на меня. |
Well, she told me she explained it to her mom. |
Ну, сказала, что своей маме объяснила... |
When I met Anna, she told me that she felt the same way. |
Когда я её встретил, она сказала, что хочет того же. |
Whatever she does, wherever she goes, you're to be there. |
Что бы она ни делала, куда бы ни пошла, ты должен быть рядом. |
Everything Jocelyn did, she did to save the people she'd sworn to protect. |
Все что сделала Джослин, было сделано, чтобы спасти тех, кого она поклялалась защищать. |
The fact that she's with you raises doubts as to whether she has one. |
Ну, тот факт, что она с тобой, порождает серьёзные сомнения относительно того, есть ли у неё ум. |
'Cause she does look like she has Luke's ears. |
Просто похоже, что у нее уши Люка. |
I hung it up and she went nuts, saying that she knew who the Nightingale was. |
Я повесил трубку и она взбесилась, сказала, что знает, кто такой Соловей. |
All she told the detective who talked to her was she thought Cole behaved strangely. |
И она сказала детективу, который с ней разговаривал, что, как ей показалось, Коул вел себя странно. |
And then she told me that she was proud of me. |
А потом сказала, что гордится мной. |
You know, she talks to herself when she stretches. |
Ты в курсе, что она разговаривает сама с собой. |
I envied Ana because she was crippled when she was only 9. |
Я завидовала Ане, потому что она стала калекой, когда ей было всего 9 лет. |
Taylor said she was flying to Cabo, but she may have already left. |
Тейлор говорила, что она улетает в Кабо сегодня вечером, но скорее всего она уже улетела. |
When they offered her an isolated cell she said that she didn't need to isolate herself from anyone. |
Когда ей предложили ходатайствовать за изолятор, она ответила, что ей не нужно ни от кого скрываться... |
Then she told me she wanted to play at getting married. |
Она сказала... что хочет поиграть в свадьбу. |
I thought she was mine... but she's marrying someone else. |
Ведь мы даже решили, что когда-нибудь непременно поженимся. |
And puts them in the same dress she wore when she killed herself. |
И одевает их в то же платье, что было на ней. |
Besides, she says she's been having Thanksgiving with your mother for the last 20 years. |
И потом, она говорит, что справляла День благодарения с твоей матерью все последние 20 лет. |
Well, she claims she did it to help us. |
Она говорит, что сделала это, чтобы помочь нам. |
Juliette hates herself for what she's done, and... and she's afraid to face you. |
Джулиетт ненавидит себя за то, что натворила, и она боится посмотреть тебе в глаза. |
But she told me she was coming to pick me up today. |
А она сказала, что сама меня сегодня заберёт. |