Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
Because she learned how to love... when she was a little girl. Потому что ее научили как любить... когда она была еще маленькой.
Did she tell what she was feeling? Она не говорила тебе, что она ощущала?
I thought you said she had them because she was bald. Но, по твоим словам, она носила их потому, что была лысой.
Only, she got sick, because she worked at Clucksten's. Но она заболела из-за того, что работала на ферме.
Once Juanita feels she is again the most important thing in your life, she will start to heal. И однажды Хуанита почувствует, что она снова самое важное в вашей жизни, и она исцелится.
Jemaine, she said she had mousse. Джемейн, она сказала, что есть мусс.
Grossman discovered she was stealing from the store, and she killed him to keep her secret safe. Гроссман обнаружил, что она воровала из магазина и она убила его, чтобы сохранить свой секрет.
Well, she's saying that she helps empower people through body modification and draws a clear line at amputation. Она говорит, что помогает расширить возможности людей путем модификации тела и проводит четкую линию с ампутацией.
And guess if she knew, she did. И предположим, что она знала карате.
Effusion was transudative, which means she has cirrhosis of the liver, or she's in heart failure. Выпот был транссудативный, что означает, у неё цирроз печени или отказ сердца.
Not on purpose, she just likes to tell people what she thinks they want to hear. Не нарочно, просто ей нравится говорить людям то, что по ее мнению, они хотят услышать.
So she broke down and told him where she was. Так что она не выдержала и рассказала ему, где была.
We know from the suitcase that she intended to stay a night, so she must have come a decent distance. Мы знаем из чемодана, что она собиралась переночевать, так что это должно быть порядочное расстояние.
I feel like she believes she is right without a doubt. Кажется, она уверена, что поступает правильно.
Then she really does have no idea what she's doing. Значит, она правда не ведает, что творит.
Did she really say she liked me? А она действительно сказала, что я ей понравился?
But I suspect she knows more than she is telling me. Но я подозреваю, что она знает куда больше, чем нам говорит.
It's as if she resents me for not going with her when she left my father. Как будто она обижается на меня за то, что я не поехала с ней, когда она ушла от моего отца.
What was she doing before she left? Что она делала до того, как ушла?
And that she never really appreciated what she had. И что она никогда не ценила то, что у нее было.
Mommy stayed here longer than she wanted because she loves you so much. Мама прожила здесь дольше, чем хотела, потому, что очень сильно любит тебя.
It's 'cause she knows she can't do anything about it. Просто она знает, что ничего не может с этим поделать.
I told her she has to live with me while she recovers. Я сказала, что она может пожить у меня, пока не закончится реабилитационный период.
I called Gerta Rouse and she said that she can represent both of us. Я позвонил Герте, и она сказала, что может представлять нас обоих.
Well, her solicitor said she'll get deported if she doesn't become a national. Адвокат сказал, что её депортируют, если она не получит гражданство.