When she came in this morning to work, she promised she'd be done on time. |
Когда она уходила утром на работу, обещала, что закончит вовремя. |
I think she remembered every movie she ever saw. |
Я думаю, что она помнила каждый фильм, который видела. |
Anna's father believes she's missing something she needs for surgery. |
Отец Анны считает, что у нее нет одной вещи, необходимой для операции. |
When she realized that she had been discovered, she tried unsuccessfully to detonate the 10 kilograms of explosives she was carrying beneath her clothes. |
Поняв, что ее разоблачили, она безуспешно пыталась взорвать 10 кг взрывчатки, которая была спрятана под ее одеждой. |
When she gets her own show, she can say whatever she wants. |
Вот будет у нее собственное - может говорить что вздумается. |
Now, she's saying that she doesn't remember she was possessed. |
А теперь она говорит, что даже не помнит, как всё произошло. |
Once she figured out what happened, she felt awful and she offered her complete cooperation. |
Когда она узнала, что произошло, она чувствовала себя ужасно и предложила полное сотрудничество. |
When she found out she was pregnant, she called him. |
Узнав, что беременна, она позвонила ему. |
Sometimes when she says she's running errands, she isn't. |
Иногда она говорила, что у нее есть поручения, но это не так. |
Before she jumped, she said that she had it coming. |
Перед прыжком она сказала, что получила по заслугам. |
I suggested she talk to Diane, but... she said she wanted me. |
Я предложил ей поговорить с Даян, но... она сказала, что хочет со мной. |
I remember she told me ages ago she got pregnant when she was young. |
Я помню, как когда-то давно она сказала мне, что забеременела совсем юной. |
Now, she swears she heard Green speak as she walked by. |
И она утверждает, что слышала Грина, когда проходила мимо. |
I suspect she's read about the tests and now she thinks she's poisoned. |
Подозреваю, она где-то прочла об испытаниях, и теперь думает, что поражена радиацией. |
Monday, she told me she thought she had made a mistake. |
В понедельник она сказала мне, что думала, что совершила ошибку. |
A few months ago, she came to me and she said that she had a vision. |
Несколько месяцев назад она пришла ко мне и сказала, что у неё было видение. |
And while she never got hurt again, she also found she had no meaningful relationships left. |
И хотя ей больше никогда не было больно, она также поняла, что у неё не осталось никаких значимых отношений. |
Flores struggled with weight issues since childhood and she thought she would be happier if she was thin. |
Флорес боролась с проблемами веса с детства, и думала, что будет счастливее, если бы она была худой. |
Soon afterward, she began claiming that she was receiving divine messages and that she had healing powers. |
Вскоре после этого принцесса заявила, что получает божественные послания и сама обладает целительной силой. |
Well, she sounded kind-of nervous but she said she wanted to meet up in person to tell me something big. |
Ну, ее голос звучал как то нервно, но она сказала, что хотела бы встретиться со мной лицом к лицу, чтобы сообщить о чем-то важном. |
When she grows old she can do what she wants. |
Когда вырастет, будет делать, что захочет. |
And she was happy, because she thought she'd done it. |
И она была счастлива, так как подумала, что и вправду убила меня. |
It's just, she's still upset and she said she needed time alone. |
Просто она немного расстроена и сказала, что ей необходимо побыть одной. |
About a year later she surprised her parents by announcing that she was going to dance on Broadway when she grew up. |
Спустя примерно год она объявила, что собирается выступать на Бродвее, когда подрастёт, чем удивила своих родителей. |
True Hollywood Story segment, she stated that she often went to see the Groundlings perform before she joined. |
Во время документального сериала «Правдивые голливудские истории» она рассказала, что ходила смотреть на выступления The Groundlings до того, как сама присоединилась к ним. |