| Well, she got it into her head that she could find happiness there. | Ну, она забрала себе в голову, что сможет найти там счастье. |
| When she heard it was that van, she fainted. | Когда она услышала, что это был тот фургон, она упала в обморок. |
| Which means she wouldn't remember what she did. | Что означает, что она просто может и не помнить, что сделала. |
| And also, she said that she... | И также сказала, что она... |
| I bet she told you she was home yesterday. | Тебе она наверняка сказала, что вчера была дома. |
| Then one day she wakes up and says she can't smell anything. | Потом в один день она просыпается и говорит что ничего не чувствует. |
| Because she is jealous Russian woman, and she is my ex-girlfriend. | Потому что она ревнивая русская женщина, и она моя бывшая. |
| But watching her - she has no idea what she's doing. | Но последи за ней: она понятия не имеет, что делает. |
| Now, she'll go home thinking that you moved on more than she has. | И сейчас она едет домой, думая, что ты преуспел больше неё. |
| Seen she'll say she must give the cat its milk. | Увидишь, она будет говорить, что она должна дать кошке молока. |
| Look, she says you told her she wasn't special. | Она говорит, ты ей заявил, что она вовсе не особенная. |
| I compelled Tatia to forget what she saw, and she did. | Я внушил Татье забыть, что она видела и она забыла. |
| Yeon Do said that she wants to be an art teacher when she grows up. | Ён Ду сказала, что хочет быть учителем рисования, когда вырастет. |
| Well, she is a teenager, so chances are she might. | Ну, она подросток, так что шансы есть. |
| Clearly she thinks our client is guilty; she has from the start. | Ясно, что она считает нашего клиента виновным, считала так с самого начала. |
| And when Mum tried to run away, she was too slow, because she was carrying me. | А когда мама попыталась убежать, она двигалась слишком медленно, потому что несла меня. |
| Limo driver says she gave it to him for safe keeping when she arrived by cab. | Водитель лимузина сказал, что она оставила их на хранение ему, когда приехала в клуб. |
| Like, maybe she stole them off your phone after she got you too drunk to notice. | Может, она украла их из вашего телефона после того, как напоила вас так, что вы и не заметили. |
| I mean, she felt like she couldn't trust anyone. | Я имею ввиду, она думала, что никому не может доверять. |
| Man, she said she wouldn't do anything. | Чувак, она обещала что не будет. |
| Look, Chief Jackson said she attacked a casino worker because she was trying to kill herself. | Слушайте, вождь Джексон сказала, что она схватила работавшую в казино потому, что та пыталась совершить самоубийство. |
| Then she told me she was pregnant. | Потом она призналась, что беременна. |
| And she said she wouldn't bless the marriage, and... | Она сказала, что нё благословит наш брак... |
| On that day she did say she was going to the spa. | В тот день она сказала, что собирается к горячим источникам. |
| And when she's too happy, they say she's crazy. | А когда она слишком счастлива, они говорят, что она сходит с ума. |