| You think she's sweet because she smiles when you visit. | Ты считаешь её славной, потому что она улыбается тебе. |
| But she knows she's not responsible for the second bombing now. | Но теперь она знает, что не несет отвественности за второй взрыв. |
| Frankly, I think she was glad to finally find someone she could be honest with. | Лично мне кажется, что она была рада наконец найти кого-то, с кем можно быть честной. |
| Well, she's getting up there, but she's pretty spry for her age. | Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста. |
| And she didn't even fight, she just let them do what they wanted. | Она больше не кричала, не сопротивлялась, просто позволила делать, что они хотели. |
| Yet, soon she turned sad and cold for she did not belong in the mortal world. | Но вскоре девушка начала грустить и угасать, потому что не принадлежала миру живых. |
| Not that she knew what she was doing. | Не то чтобы она понимала, что творит. |
| Like all limited children, she believes what she's told to believe. | Как все ограниченные дети, она верит всему, что ей говорят. |
| What she did she did for her country. | То, что она сделала она совершила во имя родины. |
| I believe that she's the tipster and she knows what's going down. | Я думаю это она информатор и она знает что происходит. |
| Yet she doesn't guess she wants to join them. | Однако, они не догадываются, что она хочет быть с ними. |
| And she took a pregnancy test, so she's not hallucinating that part. | Она сделала тест на беременность, так что эту часть она не придумала. |
| If she didn't think... if she thought... | Если она не думает, что... если она считает... |
| First, she told you she was cutting you off, Then you started throwing and breaking things. | Во-первых, сначала она сказала тебе что не будет платить, потом ты начал раскидывать и ломать вещи. |
| I mean, she thinks she drew the drawing. | В смысле, она считает, что это ее рисунок. |
| This woman called it in, Said she was walking her dog and she heard it crying. | Одна женщина обнаружила его там, сказала что выгуливала собаку и услышала плач. |
| Maybe she got just the result she wanted. | Вдруг она получила как раз то, что хотела. |
| Said she's got a two-year-old boy who she can't look after anymore. | Сказала, что у нее есть 2-летний мальчик, о котором она не может больше заботиться. |
| The first day I met Lucy she told me she loved me. | Первый день, когда я встретил Люси она сказала, что любит меня. |
| Then I call her cell, she say she's at home. | Потом я звоню ей на мобильник, она говорит, что дома. |
| But she didn't feel like she was falling. | Однако, у нее не было ощущения, что она падает. |
| Abigail said he asked if she helped her dad take his sister's lungs while she was alive. | Эбигейл сказала, что он спросил, помогала ли она отцу вырезать лёгкие сестры, пока та была жива. |
| By the time she was 3, Alexi realized she was a music prodigy. | Когда ей было три года, Алексей обнаружил, что она музыкальный гений. |
| I think she drank because she was terrified to perform. | Думаю, она пила, потому что боялась выступать. |
| What she said, she was right. | То, что она сказала, правда. |