| I just need to believe that she's someplace. | Мне просто необходимо верить, что она сейчас в каком-то другом мире. |
| See if she likes it and then say. | Убедись, что ей понравилось, и только потом говори. |
| That proves he murdered Charlie, therefore she's lying. | Да? Это доказывает, что он убил Чарли, поэтому она лжет. |
| The police say she was murdered. | В полиции говорят, что она была убита. |
| We thought she had stayed with you. | Мы думали, что она не осталась с тобой. |
| Anyway... poor deluded cow clearly thought she could sing. | Как бы то ни было... бедная наивная корова явно думала, что может петь. |
| Woman inside says she shot him in self-defense. | Женщина внутри утверждает, что застрелила его, и это была самозащита. |
| Now I know what that woman meant when she... | Теперь понятно, что имела ввиду та женщина, когда говорила... |
| And I actually think she likes him. | И я действительно думаю, что он нравится ей. |
| I have to go make sure she gets married. | Я должна пойти и и убедится, что она выйдет замуж. |
| Maybe she decided Holden was the cockroach. | Может быть, она решила, что Холден и есть таракан. |
| Much more she was: magnanimous and so... | Но что важнее, она была... великодушной и так... |
| Well, she saysshe d it herself. | Ну, она говорит, что сделала это сама. |
| Tell me she means nothing to you. | Скажи мне, что она ничего не значит для тебя. |
| We distrust Marit Haug because she made a false statement. | Мы не доверяем Марит Хауг потому, что она дала ложные показания. |
| This one claims she has information. | Это она утверждает, что у неё есть информация. |
| Or they think she's messing with them. | Или они думают что она с ними в игрушки играет. |
| Ali said she missed you the most. | Эли сказала, что он скучала тебе больше всего. |
| I thought you said she quit therapy. | Мне казалось, ты сказал, что она закончила терапию. |
| Because she asked me not to. | Потому что она попросила меня не делать этого. |
| You said yourself she needs losers around. | Вы сами сказали, что ей необходимы неудачники вокруг. |
| And I also think that she felt sandwiched between two therapists. | И также я думаю, что она чувствовала себя зажатой между двумя терапевтами. |
| Everyone misunderstood alison, But I knew exactly who she was. | Все неправильно понимали Элисон, но я точно знала, что она из себя представляла. |
| And that maybe she still wanted to... | И что, возможно, она всё ещё хочет... |
| And down the line, even if she has regrets, she knows she can never take away from this baby what she's given it. | Благополучие ребенка для нее первостепенно, и даже если она будет сожалеть, она не сможет забрать у ребенка то, что дала. |