I just need to believe that she's someplace. |
Мне просто необходимо верить, что она сейчас в каком-то другом мире. |
See if she likes it and then say. |
Убедись, что ей понравилось, и только потом говори. |
That proves he murdered Charlie, therefore she's lying. |
Да? Это доказывает, что он убил Чарли, поэтому она лжет. |
The police say she was murdered. |
В полиции говорят, что она была убита. |
We thought she had stayed with you. |
Мы думали, что она не осталась с тобой. |
Anyway... poor deluded cow clearly thought she could sing. |
Как бы то ни было... бедная наивная корова явно думала, что может петь. |
Woman inside says she shot him in self-defense. |
Женщина внутри утверждает, что застрелила его, и это была самозащита. |
Now I know what that woman meant when she... |
Теперь понятно, что имела ввиду та женщина, когда говорила... |
And I actually think she likes him. |
И я действительно думаю, что он нравится ей. |
I have to go make sure she gets married. |
Я должна пойти и и убедится, что она выйдет замуж. |
Maybe she decided Holden was the cockroach. |
Может быть, она решила, что Холден и есть таракан. |
Much more she was: magnanimous and so... |
Но что важнее, она была... великодушной и так... |
Well, she saysshe d it herself. |
Ну, она говорит, что сделала это сама. |
Tell me she means nothing to you. |
Скажи мне, что она ничего не значит для тебя. |
We distrust Marit Haug because she made a false statement. |
Мы не доверяем Марит Хауг потому, что она дала ложные показания. |
This one claims she has information. |
Это она утверждает, что у неё есть информация. |
Or they think she's messing with them. |
Или они думают что она с ними в игрушки играет. |
Ali said she missed you the most. |
Эли сказала, что он скучала тебе больше всего. |
I thought you said she quit therapy. |
Мне казалось, ты сказал, что она закончила терапию. |
Because she asked me not to. |
Потому что она попросила меня не делать этого. |
You said yourself she needs losers around. |
Вы сами сказали, что ей необходимы неудачники вокруг. |
And I also think that she felt sandwiched between two therapists. |
И также я думаю, что она чувствовала себя зажатой между двумя терапевтами. |
Everyone misunderstood alison, But I knew exactly who she was. |
Все неправильно понимали Элисон, но я точно знала, что она из себя представляла. |
And that maybe she still wanted to... |
И что, возможно, она всё ещё хочет... |
And down the line, even if she has regrets, she knows she can never take away from this baby what she's given it. |
Благополучие ребенка для нее первостепенно, и даже если она будет сожалеть, она не сможет забрать у ребенка то, что дала. |