| She received a call, she rejected saying she would call back. | Ей кто-то звонил, она не ответила, сказала, что перезвонит позже. |
| She dialed 911 last night and told the operator she was being followed by a man that she knew well, a Lucas Bundsch. | Вчера вечером она позвонила в службу спасения и сказала оператору, что ее преследует мужчина, которого она прекрасно знает, Лукас Бундш. |
| She said she would be over as soon as she got back. | Сказала, что будет дома, как только вернётся. |
| She came in my bedroom, she saw that I wanted to get the money back and she got all worked up. | Она зашла в спальню, увидела, что я хотела забрать свои деньги и завелась. |
| 'She loved the prince so much 'she agreed to lose her voice so she could marry him. | Она так любила принца, что предпочла лишиться голоса, лишь бы выйти за него замуж. |
| She thought if she went there and saw her in person, she might get some answers about her past. | Таре взбрело имя какой-то женщины, и она думает что если увидит её, то узнает что-то о детстве. |
| She says she has, but she seems a bit strange. | Говорит, что да, но она кажется какой-то странной. |
| She said she wanted to go to a place where she belonged. | Она сказала, что хочет пойти в то место, которое считает своим. |
| She better not think she's getting the lead role because of that tummy tuck she snuck in over the summer. | Ей лучше не думать она получает главную роль из-за того, что абдоминопластика она пробралась в течение лета. |
| She said she's going to kill you and Twayne... so she can marry me. | Она сказала, что убьет тебя и Твейна, чтобы выйти замуж за меня. |
| She said she wanted all of it out of the house before she could count to 10. | Она сказала, что хочет, чтобы всё это исчезло из её дома раньше, чем она сосчитает до десяти. |
| She swore she didn't write it, she thought someone around here was trying to sabotage her. | Она клялась, что не писала его, она думала, кто-то в ее окружении пытался навредить ей. |
| She's saying that she went there to talk, he attacked her, she took out the gun, fired. | Она говорит, что пришла туда поговорить, он напал на неё, она достала пистолет и выстрелила. |
| She's scared if she does, she'll lose something. | Она, а, боится, что если она это сделает, она, а, кое-что потеряет. |
| She said she realized she didn't want to be a mother after all. | Сказала, что поняла, она не хочет быть матерью. |
| She knew what she had to do and she did it willingly. | Она знала, на что идёт, и сделала это по своей воле. |
| She got an offer to run a major gallery in Hong Kong, she asked my advice, I told her she should accept. | Ей предложили работу по руководству основной галереей в Гон-Конге, она спросила совета, и я сказал, что ей следует согласиться. |
| She's trying to protect you, or she thinks she is. | Она пытается защитить тебя, или думает, что пытается. |
| She knew who she was, what she was doing here. | Она знала, кто она и что делает здесь. |
| She really cared about the boy, but she kept doing things that made him think she didn't. | Она безумно о нем заботилась, но поступала так, что он в это не верил. |
| She could just pull the trigger on the divorce she'd get what she wanted. | Она могла просто запустить дело о разводе и получить всё что хотела. |
| She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. | Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход. |
| She said she was scared, that she wanted to see me. | Сказала, что напугана и хотела видеть меня. |
| She wrote that she loves you and she'll come get you soon. | Она пишет, что любит тебя и скоро приедет за тобой. |
| She said she might pull a Houdini, but I knew she wouldn't. | Она говорила, что сможет выбраться, как Гудини, но я знала, что нет. |