She wants to know why Augustine buried her wedding ring when she thought she would be killed. |
Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют. |
She says that she's not sure she can break my prenup. |
Что не знает, возможно ли расторгнуть брачный договор. |
She says that she understands, but she was killed because of her drawings. |
Она говорит, что понимает, но она была убита из-за рисунков. |
She dropped me off and she said she had to meet her friend, the ice cream man. |
Она высадила меня и сказала, что ей нужно повидаться с ее другом, мороженщиком. |
She was demanding sleeping pills the moment she knew she was pregnant. |
Она попросила снотворное в ту же минуту, как узнала, что беременна. |
She states that in 1993 she applied for a job she did not obtain. |
Она заявляет, что в 1993 году она стремилась устроиться на работу, однако ее заявление было отклонено. |
She reached a breaking point when she began to feel as though she might have to abandon her daughter. |
Она дошла до предела, когда начала чувствовать, что ей, возможно, придется отказаться от своей дочери. |
She said she saved me and that she was Gumiho. |
Она сказала, что спасла меня, и что она Кумихо. |
She said that she wants to talk to me face-to-face when she gets back. |
Она сказала, что хочет поговорить лично, когда вернется. |
She thinks she can handle it, but she can't. |
Она думает, что справится, но это невозможно. |
She did what she did because she was scared. |
Она сделала то, что сделала, потому что была напугана. |
She found humanoid appearance revolting, but she thought she could get used to it. |
Она считает внешность гуманоидов отвратительной, но думает, что привыкнет. |
She said she'd saved it from she wages. |
Она сказала, что откладывала с зарплаты. |
She adds that she was not granted any compensation for the suffering she had to bear. |
Она добавляет, что ему не было предоставлено никакой компенсации за вынесенные страдания. |
She's afraid she made a terrible mistake, putting us all up to this, and she feels responsible. |
Напугана, что сделала ужасную ошибку, втянув нас в этом, и она чувствует ответственность. |
She says she went to the bathroom and then she's back here two days later. |
Она всегда говорит, что ходила, а через два дня ее привозят обратно. |
She feels to blame because she sent Dane off swimming... so that she could be alone with me. |
Она чувствует себя виноватой потому, что отправила Дэна поплавать, желая остаться со мной наедине. |
She thought she broke a few of her attacker's fingers before she got away. |
Она думает, что сломала нападавшему пару пальцев. перед тем, как сбежала. |
She said she had a gift that she could channel dead people talk to Camille. |
Она говорила, что у нее был дар, что она могла связываться с мертвыми людьми, говорить с Камиллой. |
She thinks she's helping, she wants to help. |
Она думает что помогает, она хочет помочь. |
She said she felt bad about what she had done. |
Она сказала, что чувствует себя отвратительно из-за того, что сделала. |
She says she wants to be an Agent, but she won't commit. |
Говорит, что хочет быть агентом, но не выкладывается на полную. |
She promised me she would stop as soon as she'd found it. |
Она пообещала мне, что остановится, как только найдёт его. |
She said she would save me if I steal from Higgins what she wants. |
Она сказала, что спасёт меня, если я украду у Хиггинса то, что ей нужно. |
She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed. |
У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок. |