| Look, she claims that she fought you. | Послушайте, она заявила, что боролась с вами. |
| But she readily admits that she was. | Но она с готовностью признает, что была. |
| I just noticed that right before she killed herself, she made one last call. | Я заметила, что перед тем как убить себя, она сделала последний звонок. |
| So she said she was doing better twice? | То есть она дважды сказала, что ей лучше? |
| Well, she was banging on the door pretty hard, saying she needed to see your father. | Она довольно сильно стучала в дверь. говоря, что ей необходимо поговорить с вашим отцом. |
| How? - Because she said she really liked him. | Потому что она говорила, что он ей очень нравится. |
| I think she said she might go to the beach. | Кажется, она сказала, что пойдёт на пляж. |
| I mean, she thought she could work me. | Она думала, что сможет меня обмануть. |
| It's why I called Helen and she said she never got my letter. | Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо. |
| And she says there's no way that she's pregnant. | И она говорит, что не может быть беременной. |
| Yes, we don't have any information other than she left a message yesterday saying she's resigned. | У нас нет никакой информации, просто вчера она оставила сообщение о том, что увольняется. |
| And she said she was a real piece of work. | И она сказала, что та была весьма скандальной в работе. |
| Maybe she called to say she was running late. | Может быть, она звонила предупредить, что опоздает. |
| And she said that she's not interested. | И она сказала, что ей этого не нужно. |
| And when he does, she may not want to repeat the things she said to me. | Но когда это произойдет, она может не захотеть повторить те слова, что сказала мне. |
| After our conference call she said she had to rest. | После нашей конференции она сказала, что хочет отдохнуть. |
| Maybe she got off because she was thirsty. | Может быть она сошла, потому что ее мучила жажда? |
| Leslie Knope is running for city council too, and she's earned everything she's ever gotten. | Лесли Ноуп тоже избирается в городской совет и она заработала всё, что когда-либо получала. |
| O, that she knew she were... | О, что она знала, что она была... |
| But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun. | Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие. |
| It means she got whatever she needed. | Это значит она получит все что ей надо. |
| Well, she says she's not. | Ну, она говорит, что нет. |
| He was afraid she'd move on if she did. | Он боялся, что она переедет, если сдаст его. |
| But she said, I'd see, when she was gone. | Но она сказала, что я пойму, когда ее не станет. |
| Cruel would mean she cared what she was doing. | Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала. |