Look, she claims that she fought you. |
Послушайте, она заявила, что боролась с вами. |
But she readily admits that she was. |
Но она с готовностью признает, что была. |
I just noticed that right before she killed herself, she made one last call. |
Я заметила, что перед тем как убить себя, она сделала последний звонок. |
So she said she was doing better twice? |
То есть она дважды сказала, что ей лучше? |
Well, she was banging on the door pretty hard, saying she needed to see your father. |
Она довольно сильно стучала в дверь. говоря, что ей необходимо поговорить с вашим отцом. |
How? - Because she said she really liked him. |
Потому что она говорила, что он ей очень нравится. |
I think she said she might go to the beach. |
Кажется, она сказала, что пойдёт на пляж. |
I mean, she thought she could work me. |
Она думала, что сможет меня обмануть. |
It's why I called Helen and she said she never got my letter. |
Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо. |
And she says there's no way that she's pregnant. |
И она говорит, что не может быть беременной. |
Yes, we don't have any information other than she left a message yesterday saying she's resigned. |
У нас нет никакой информации, просто вчера она оставила сообщение о том, что увольняется. |
And she said she was a real piece of work. |
И она сказала, что та была весьма скандальной в работе. |
Maybe she called to say she was running late. |
Может быть, она звонила предупредить, что опоздает. |
And she said that she's not interested. |
И она сказала, что ей этого не нужно. |
And when he does, she may not want to repeat the things she said to me. |
Но когда это произойдет, она может не захотеть повторить те слова, что сказала мне. |
After our conference call she said she had to rest. |
После нашей конференции она сказала, что хочет отдохнуть. |
Maybe she got off because she was thirsty. |
Может быть она сошла, потому что ее мучила жажда? |
Leslie Knope is running for city council too, and she's earned everything she's ever gotten. |
Лесли Ноуп тоже избирается в городской совет и она заработала всё, что когда-либо получала. |
O, that she knew she were... |
О, что она знала, что она была... |
But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun. |
Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие. |
It means she got whatever she needed. |
Это значит она получит все что ей надо. |
Well, she says she's not. |
Ну, она говорит, что нет. |
He was afraid she'd move on if she did. |
Он боялся, что она переедет, если сдаст его. |
But she said, I'd see, when she was gone. |
Но она сказала, что я пойму, когда ее не станет. |
Cruel would mean she cared what she was doing. |
Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала. |