Well, she didn't tell me she was married. |
Она даже не сказала мне, что была замужем. |
I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal... |
Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что... |
When I was 16, she said she thought I'd let him die on purpose. |
Когда мне было 16, она сказала, что я специально позволила ему умереть. |
I told her she'd be safe if she stayed with us. |
Я говорила ей, что она будет в безопасности если бы она осталась с нами. |
I mean, she said she was working at a party. |
Она сказала, что работает на вечеринках. |
No, she just said she was going to meet a friend. |
Нет, она просто сказала, что собирается встретиться с другом. |
And then she asked me to drive her car back 'cause she was planning on indulging on alcohol. |
А потом она попросила отогнать машину обратно, потому что собиралась употреблять алкоголь. |
If you can get her a sample, she thinks she can create an antidote. |
Если у нее будет образец, она думает, что сможет создать антидот. |
Shot's ready and she says she'll work only after the producer comes. |
Сцены готовы, а она говорит, что будет работать только после приезда продюссера. |
And she thinks she can handle Jack? |
И она думает, что может справиться с Джеком? |
Although last time... she pretended she didn't hear me. |
Хотя в последний раз, она притворялась что меня не слышит. |
And she thinks she's his last hope. |
И она думает, что она - его последняя надежда. |
Any clue as to what she might have discovered before she... |
Любую подсказку того, что она смогла узнать до её... |
Your daughter, she... she told me how it works with the Supreme. |
Ваша дочь, она... всё мне рассказала о том, что значит быть Верховной. |
And she only kills because she has to, - not for sport. |
Но она убивает только потому, что приходится, а не ради азарта. |
I mean, she thinks she's so cool and knows everything. |
То есть, она думает, что такая классная и все знает. |
I asked her to have dinner with me but she said she was busy. |
Я попросил её пообедать со мной, но она сказала, что занята. |
Max said she was injected six to eight hours before she fell. |
Макс сказал, что она была отравлена с 6 до 8 часов до падения. |
They had to sedate her when she found out the man she hit died. |
Ей должны были дать успокоительное, когда она узнала, что сбила человека насмерть. |
And if she says she has been vaccinated? |
А если она скажет, что ей делали прививки? |
Two weeks later, she called and said that she was pregnant. |
Она позвонила 2 недели спустя и сказала, что беременна. |
Charlie Mayfield thinks that she can get away with anything because she's colorful. |
Чарли Мэйфилд думает, что ей все может сойти с рук только потому, что она привлекательна. |
And she'll be fine once she sees the light. |
И все наладится, когда она разберется что к чему. |
Norma came to my house because she... she's a patient. |
Норма приходила ко мне, потому что она пациентка. |
Yes, she is a desperate woman Who has said that she can't live without this dog. |
Да, она отчаявшаяся женщина, которая заявила, что не может жить без этой собаки. |