| He broke her heart, but she insists she forgave him. | Он разбил ей сердце, но она настаивает, что простила его. |
| He didn't know who she was or what she meant to me. | Он не знал, кем она была и что значила для меня. |
| Maybe she feels like she has to do this. | Наверняка у нее чувство, что она должна так поступить. |
| Saying she was picking up lads when she were here. | Что она парней снимала, пока работала. |
| Well, she contacted George because she has no other options. | Она написала Джорджу, потому что у нее не было другого выбора. |
| Later on I realized that she used that fear to make them do what she wanted. | Позднее я осознал, что этим страхом она ими управляла. |
| And imagine what she might say now if she could see you. | И представь, что бы она сейчас сказала. |
| But when I asked Eurus what she was doing, she said... | Но когда я спросил Эврус, что она делала, она ответила... |
| Whoever this woman is, she knew exactly what she was doing. | Кем бы ни была эта женщина, она точно знала, что делала. |
| Even though she was born here, she's a foreigner to this state. | Даже несмотря на то, что родилась здесь, она все равно чужая для этой страны. |
| And she pays every time because she feels bad. | И она всегда сама платит, потому что ей стыдно. |
| Except she couldn't get rid of hers because she fed them albacore tuna. | И она не может от них избавиться, потому что кормит их длинноперым тунцом. |
| And the thing is, I think she likes people thinking she's Chinese. | А главное, мне кажется, ей нравится, когда люди думают, что она китаянка. |
| And you know that if your Madre, she knows... she would throw you out. | И вы понимали, что если "ваша мама" узнает об этом, она тут же вышвырнет вас на улицу,... |
| Tessa said that she found Lily talking to some guy she'd never met before. | Тесса сказала, что она увидела, как Лили говорила с незнакомым парнем. |
| Well, she told me she and your father are getting divorced. | Ну, она сказала мне, что они с вашим отцом собираются развестись. |
| Although she did act like a nutcase that time she went shopping right before Thanksgiving. | Не смотря на то, что она вела себя как психопатка когда мы ходил по магазинам перед Днем Благодарения. |
| But whatever she may be, she always wanted something else. | Но что бы у нее ни было, она всегда хотела чего-то еще. |
| Well, clearly, she thinks she can succeed. | Что ж, очевидно, она считает, что может преуспеть в этом. |
| And she said she wasn't feeling well. | И она сказала, что чувствует себя нехорошо. |
| I know she likes acting, but she better not give up music. | Я знаю, что ей нравится быть актрисой, но пусть она не перестает петь. |
| They had a long talk, she says she didn't do it. | У них был разговор, и она сказала, что не делала этого. |
| Six months ago she told me she'd found work. | Шесть месяцев назад она мне позвонила и сказала, что нашла работу. |
| And she'll do anything if she thinks it means seeing us again. | И она сделает что угодно, если решит, что это шанс увидеться с нами. |
| But she said she was happy about the dessert bar. | Но она сказала, что будет рада открыть со мной сладкий бар. |