It remains unclear what she saw in the fireplace... and whether she truly believes she did not deface the painting. |
Остается неясным, что она видела в камине и действительно ли она верит в то, что не портила картину. |
I think she's trying to help you out, but she thinks that you don't understand that, because she's got so much going on. |
Я думаю, она хочет тебе помочь, но она думает, что ты не понимаешь, сколько ей всего нужно сделать. |
Jack, you can't - she told me someone was after her, that she was being attacked, and I - she just seemed so out of it. |
Джек, ты не мог - Она говорила мне, что кто-то её преследовал, что на неё напали, а я - просто она была сама не своя. |
No, I am just trying to make sure That she understands the situation Before she makes a decision that she and tanya might regret. |
Нет, я хочу убедиться, что она понимает ситуацию и не принимает решение, о котором могут пожалеть она и Таня. |
At the age of 12, she began to write her own songs, but at first, she did so in secret because she was embarrassed and uncomfortable singing about feelings. |
В возрасте 12 лет начала писать свои собственные песни, но сначала делала это втайне, потому что ей было некомфортно петь о чувствах. |
We need her to submit willingly, which she'll only do if she believes that she belongs here. |
Нам нужно, чтобы она охотно слушалась, И она будет слушаться, только если она поверит, что принадлежит этому миру. |
If Spencer was here she'd say that she was pacing while she plots her way to get rid of us. |
Если бы здесь была Спенсер, она бы сказала, что Мередит ходит кругами, думая, как от нас избавиться. |
But she trusted me when she didn't have to, and I get the feeling that she needs us just as much as we need her. |
Но она верит мне, хотя и не должна и у меня такое чувство, что мы нужны ей также как и она нам. |
I offered, but she said I drive like the grandma she's starting to think she'll never be. |
Я предлагала, но она сказала, что я вожу как бабушка, которой она никогда не станет. |
Looked to me like she thought she knew what she was doing. |
Мне как раз показалось, что она знает, что делает. |
'Cause she acted like she was in shock when she found out that we were related to Jason. |
Потому что было похоже, что она была в шоке, когда узнала, что мы связаны с Джейсоном. |
Must have been in her bag, put it on after she left the pub because, look, she sent her mate a selfie and she's wearing it. |
Должно быть, был у нее в рюкзаке, надела его, как ушла из паба, потому что, смотрите, она послала подруге селфи и она в нем. |
When she was 17, just before she went off to school... she found out I was having an affair. |
Когда ей было 17 лет, перед тем как пойти в школу, она узнала, что у меня роман. |
she said she couldn't deal with it. she needs to be alone. |
Она сказал, что не сможет пережить это что хочет побыть в одиночестве |
Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. |
Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется. |
In all candor, once she learned you were paying for our services, she said she would prefer a Russian public defender. |
Если говорить начистоту, как только она узнала, что это вы оплачиваете наши услуги, сказала, что предпочтет русского государственного адвоката. |
I asked her what she was doing, but she told me that she was undercover. |
Я спросил, что она делает, но она сказала, что она под прикрытием. |
Even if she knew what she was doing in the bank, she was a prisoner. |
Даже если она знала, что делает в банке, она была пленницей. |
And she promised she'd be there and then she didn't turn up. |
Она обещала, что придет и не пришла. |
Well, she said she told him about... a dangerous snake she thinks the Hopkins boy might've taken home with him by mistake. |
Говорит, что она ему сообщила, что по ошибке мальчик Хопкинс взял домой опасную змею. |
It knows where she's been, who she was with and what she was planning next. |
Он знает, где она была, с кем она была и что планировала сделать. |
Just because it's her birthday, she thinks she can do whatever she likes. |
Только потому, что у нее днюха, она думает, что может делать все, что заблагорассудиться. |
I didn't know who she was until a month ago when she called me and said she wanted to make sure Zoey had money for college. |
Я не знал, кто она, пока месяц назад она не позвонила и не сказала, что хочет убедиться, что у Зои есть деньги на колледж. |
Canning says she's testifying, but she wasn't the prosecutor on the case, and we need to know what she knows. |
Каннинг говорит, она даст показания, но она не была обвинителем по этому делу, нем надо выяснить, что она знает. |
At the time, she didn't realize that she was actually hitting on a bigger idea she later called service networking. |
В то время она не осознавала, что по сути она дала толчок для развития большей идеи, которую она потом назвала сетями услуг. |