Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
They told her that she had tested positive for HIV, so she had to write a list of everyone she had ever slept with. Они сказали ей, что её тест на ВИЧ позитивен, так что ей пришлось написать имена всех, с кем она спала.
And she thinks she loves him, but it's only because she mistakes his pessimistic despair for wisdom, believing he's a genius. Она думает, что любит его, просто потому что она ошибочно принимает его пессимистическое отчаяние за мудрость, будучи убежденной, что он гений.
It's like she's so lost she follows the first trail she finds. Кажется, что она потеряна, следует любой ниточке, которую находит.
Maybe she wanted people to think she filed it because she was protecting someone else. Может быть, она хотела, чтобы все думали, что это она подала жалобу потому что она защищала кого-то другого.
So when she was in high school, we sent her to a therapist, and she remembered a lot of things we thought she had forgotten. Когда она училась в школе, мы отправили её к психотерапевту, оказалось, она помнила многое из того, что, как мы думали, она забыла.
Daria admitted to me that at some point she became a willing participant in the murders, and she said she would do it again. Дария призналась, что в какой-то момент она стала добровольно принимать участие в убийствах, и она сказала, что сделал бы это снова.
If she wasn't telling me she fell down stairs, she was bumping into cabinets. Если она не говорила, что упала с лестницы, значит, натыкалась на шкафы.
And last night, that girl sat next to me and she cried, and she tried to tell me the only way that she knew how. И вчера - эта девочка сидела рядом со мной и плакала, и она попыталась рассказать, что творится единственным известным ей способом.
In either case, she'll just be another Bowers girl gone bad, because she'll know she sent you to jail. В любом случае, она просто станет очередной плохой девочкой из своей семьи, потому, что она будет знать, что это она отправила тебя за решетку.
Look, I know she's a grown woman, she can take care of herself, and she doesn't need me there. О... Слушай, я знаю, что она взрослая женщина и может о себе позаботиться, и я ей там совсем не нужен.
And the next morning, she knew if she could get to a nearby village where there was a foreign missionary, she would be saved. А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена.
Arizona said she's still in, but she said that before, and then she left. Аризона сказала, что согласна, но она сказала это раньше, а потом ушла.
So she's in the vacuum chamber, but when she takes her mask off to speak to me, she sneezes all over the Faraday cup which is funny. Итак она в вакуумной комнате, но когда она снимет маску, чтобы поговорить со мной, она чихнет в цилиндре Фарадея... что забавно.
Well, she thinks she may have lost her self-esteem when she was with you and wondered if you found it. Ну, она думала, что могла потерять своё самоуважение когда была с тобой, и решила, что ты мог его найти.
Because she... well, she... she is like... a girl. Потому что она... ну, она... она как... девушка.
Now she's happy, because she finally has someone special on her side but especially because she thinks that you finally grew up. Она сейчас млеет от счастья, потому что увидела наконец-то рядом с собой кого-то необыкновенного. Но самое главное - верит в то, что все перемены совершались тобой ради нее.
I mean, she did - she made the same choice to do it so she's at least 50 percent responsible. То есть, она же... она приняла такое же решение, так что она как минимуму на 50 процентов ответственна.
Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье.
'Cause she's only 15, and she's one of these girls that - thinks she knows, you know, everything. Ей же всего 15 и она из тех девушек, которые... считают, что всё знают.
Maybe you think you're more persuasive than you are, or maybe she thinks she's fine the way she is on her mission of righteous fury. Может, ты переоцениваешь свою убедительность, а может, она думает, что в порядке - выполняя миссию праведного гнева.
I think the only reason she was crying, though, was because she knew she can't get 50 marks a month from anybody else for this pitiful little room. На самом деле она расстроилась, потому что никому не сдаст эту жалкую комнату... за пятьдесят марок.
Although she does say that she felt like a cold shiver on the back of her neck as she was sitting there. Хотя она говорила, что почувствовала холодную дрожь на шее, когда она была там.
Mary found hers, so she's back where she belongs and I have no doubt that she'll wake up again soon. Мэри нашла свой, так что она вернулась туда, где ей место, и я не сомневаюсь, что вскоре она очнётся снова.
Because she was so honest, and because she trusted people, she had to die. Из-за того, что она была очень честной, и из-за того, что доверяла людям, она должна была умереть.
When I met her in New York, she explained to me that she suffered from migraines, and she was interested to see if this could help. Когда я познакомился с ней в Нью-Йорке, она объяснила, что страдает от мигреней и ей хотелось выяснить, поможет ли ей этот метод.