| Maybe she'll be so traumatized she'll never date another boy again. | Возможно, она будет так травмирована этим опытом, что больше никогда не будет встречаться с другим парнем. |
| I mean, she says she loves me. | Она сказала, что любит меня. |
| That's what Abby said she saw when she was escaping. | Эбби говорила, что видела ее, когда убегала. |
| I'll admit she gets confused and involved in things she doesn't understand. | Я допускаю, что её немного сбили с толку и втянули во что-то, чего она не понимает. |
| Thus, she admitted that she was possessed by the devil, but denied signing a pact with him. | Таким образом, она согласилась, что ею овладевал дьявол, но она отказалась подписать с ним договор. |
| Make sure she's getting anything she needs. | Убедись, что она получает все, что ей необходимо. |
| Rebecca tells everyone she's going for a test drive... and she parks the car here. | Ребекка говорит всем, что идет на тест-драйв, и она оставляет машину здесь. |
| And now that she knows you're using it to feed, she'll attack again. | Она знает, что вы используете его, чтобы питаться, она снова нападет. |
| I disagree with everything she says, but she's my hero. | Я не согласна со всем, что она говорит, но она - мой герой. |
| It happened when she was out of town for two days and she forgot we were dating. | Это случилось, когда она уезжала из города на 2 дня и забыла, что мы встречаемся. |
| Why she's willing to give up everything she believes in, for you. | Почему она готова отказаться от всего, во что верит, ради тебя. |
| Maybe she'll feel so guilty, she'll never make me celebrate the holidays again. | Может, она почувствует себя настолько виноватой, что больше никогда не станет заставлять меня отмечать праздники. |
| Now she thinks she's in love with me. | Теперь она думает, что любит меня. |
| Tell your people she's armed and dangerous, but she has to be taken alive. | Скажите своим людям, что она вооружена и опасна, но нужно её взять живой. |
| When she saw that I was gone, she understood. | Когда она увидела, что я исчез, она все поняла. |
| Look, she says she's George Goddard's wife. | Она сказала, что она жена Джорджа Годдарта. |
| No, because she's worried that she's going to steal all her work. | Нет, она беспокоится, что та будет отнимать у нее всю работу. |
| And she didn't make it either, because she had an accident. | Она тоже не приехала, потому что попала в аварию. |
| I assumed she quit, 'cause she's missed her last three shifts. | Полагаю, она бросила работу, потому что пропустила последние три смены. |
| I knew she was fired up and that she suspected someone in the unions. | Я знал, что она злилась на них и подозревала кого-то из профсоюзов. |
| But she said she befriended someone at the Club and was paying them to find her proof. | Но она сказала, что подружилась с кем-то в клубе и заплатила ей за поиск доказательств. |
| When I tried to warn her off the unions, she said she had no choice. | Когда я пытался предостеречь её насчёт профсоюза, она сказала, что выбора нет. |
| Group Captain Compton ordered her to find out the truth and she said she was going to see it through. | Капитан авиагруппы Комптон приказал ей выяснить правду, и она сказала, что собирается довести дело до конца. |
| I have a feeling where she leads us will be far more interesting than anything she might say. | У меня чувство, что она приведёт нас к куда более интересному, чем может рассказать сама. |
| Then she said she would go back to The Hague and send reports from there. | Она сказала, что потом вернется в Гаагу и уже оттуда отправит рапорты. |