| And then she made it quite clear she was not interested in a long-distance relationship. | И ясно дала тебе понять, что не хочет отношений на расстоянии. |
| When I asked her about it, she said she wanted to see her case file. | Когда я спросил её об этом, она сказала что хотела посмотреть свое дело. |
| Don't let her leave thinking she isn't the gem that she is. | Не дай ей уйти с мыслью, что она не та драгоценность, которой на самом деле является. |
| On Facebook, she posted she's going to Hawaii Tuesday. | Она написала в фейсбуке, что во вторник уезжает на Гавайи. |
| Jane told me she was up here and she pressed a "Return" button. | Джейн рассказала мне, что была здесь и нажала кнопку возврата. |
| I mean, perhaps she was subconsciously inspired by the performance and didn't realize she appropriated your choreography. | Возможно, подсознательно она вдохновилась представлением и не понимала, что присвоила вашу хореографию. |
| If she finds out Jonni was kidnapped, she won't trust me anymore. | Если она узнает, что Джонни похитили, и я отправился в орлиное логово, она мне больше не будет доверять. |
| Then perhaps she'd realise she was making a mistake. | Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку. |
| We know she shot Andy Bishop, she was holding the smoking gun. | Мы знаем, что она застрелила Энди Бишопа, пистолет был у нее в руках. |
| So you're saying she came here just so she could be close to the kid. | И ты говоришь, что она приехала сюда, чтобы быть поближе к ребенку. |
| But she always just said that she had to be ashamed of me. | И она всё время твердила, что ей надо бы стыдиться меня. |
| Before the trial, she said to me she wanted me to get her dignity back. | Перед началом процесса она сказала мне, что хочет вернуть себе достоинство. |
| Well, she came into this room and she earned it. | Ну что ж, она пришла в этот зал и она заслуживает этого. |
| So she said goodbye to the family and she passed away. | Так что она попрощалась с семьей и покинула нас. |
| And she says it's when she became more submissive that you left her. | И она говорит, что когда стала более послушной, вы ушли от нее. |
| Next day she says she's thought about it. | Назавтра она говорит, что все обдумала. |
| I think that she thinks that she could do better. | Я думаю, она думает, что могла бы найти кого получше. |
| I know that she's afraid and she needs our help. | Что же, я считаю она напугана и нуждается в нашей помощи. |
| Six years back she woke up and decided she had enough. | Шесть лет назад она проснулась, и поняла что с нее хватит. |
| Well, she's told me what she's done. | Она рассказала мне, что сделала. |
| Francis, she writes that she may not survive. | Франциск, она пишет, что может не выжить. |
| Because she gets insulted when she comes here. | Потому что тут её каждый раз оскорбляют. |
| I think she needs to feel that she's being heard. | Я думаю, ей нужно убедиться, что ее услышали. |
| Now she's ignoring you, which means she really digs you. | Сейчас она тебя игнорирует, это значит, что она действительно к тебе подкапывается. |
| Miss O'Brien did say that she got on very well with Lady Flintshire when she was up in Scotland. | Мисс О'Брайн говорила, что они хорошо поладили с леди Флинтшир, когда она была в Шотландии. |