Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
A, d that suggestion was put to his wife and she said she was not responsible. Эти предположения были объявлены его жене, и она сказала, что не причастна к этому.
No, she thinks the people she worked with are cynical and petty. Нет, она думает, что люди, с которыми она работала циничные и мелочные.
I was 10 the night she decided she'd had enough. Мне было 10, когда однажды ночью она решила, что с нее хватит.
Bartender said she talked up a couple locals but she left alone. Бармен сказал, что она разговаривала с парой посетителей, но ушла она одна.
Whatever she needs, she gets. Она получит всё, что захочет.
Also, she said she can't be scared. И ещё она сказала, что её не напугать.
Well, she told her neighbors she was into finance. Она сказала соседям, что работала в сфере финансов.
Christy knows she made a mistake and she'll never do it again. Кристи знает, что ошиблась и не сделает этого снова.
You know, she said she thought that I ought to be angry with you. Знаешь, она сказал, что считала, будто я обязан был злиться на тебя.
Over the course of her career, she's been doing what she does best... В течение своей карьеры она делала то, что у нее получается лучше всего...
Maybe she needed to prove to herself that she wasn't wholly lost. Возможно, хотела доказать себе, что ещё не совсем потеряна.
I mean after she makes the potion, when she turns into the Captain. Я о том, что будет, когда она сварит его и обернётся капитаном.
Doc says she thinks she could be the key to the whole thing. Док говорит, что она может быть ключом ко всему.
I think she was just excited about Christmas and upset that she wasn't allowed to be. Я думаю, она просто была в предвкушении Рождества, и расстроена, что её не отпустили.
I keep running over everything she said when she was ill. Я прокручиваю в голове всё, что она говорила, когда болела.
When she found that I could resist her seduction, she threw a noose around my neck. Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею.
Obviously, she knows she's out of her depth. Очевидно, она знает, что она растеряна.
Now she has to be careful what she does with it. Теперь ей надо будет быть аккуратной с тем что она будет делать с ним.
You remember what she did, and not who she was. Ты помнишь, что она сделала, а не то, кем она была.
But then she remembered that one time... she did! Но потом она вспомнила, что однажды... у нее получилось!
I understand she dazzled you, but she's gone now. Я понимаю, что ты была ослеплена ею, но теперь её нет.
Because she knows what she's doing. Потому, что она знает, что делает.
Yes? - And she thought she saw it land. Ей показалось, что он приземлился.
Well, she looks like she's failing to me. Ну что ж, по мне так она явно терпит поражение.
Because the orderly she attacked while she was woged could go to prison for defending himself. Потому что санитар, на которого она напала, когда перекинулась, может сесть в тюрьму за самозащиту.