Medical examiner determined she was 16 weeks pregnant when she was strangled. |
Врачи определили что она была на 16 неделе, когда была задушена. |
But she told me she wanted to make the marriage work. |
Но она говорила, что хочет наладить брак. |
Because she... she came in August. |
Потому что она... она попала сюда в августе. |
I thought because she was blind, she would need me forever. |
Я думала, оттого, что она слепая, она будет всегда во мне нуждаться. |
Listen, she said that she blacked out during the incident. |
Послушайте, она сказала, что она потеряла сознание, когда всё это случилось. |
So she mentioned that she had a son. |
Она упомянула, что у нее есть сын. |
My helmsman disappeared when she tried to walk down that corridor, but that doesn't prove she passed through a temporal barrier. |
Мой рулевой исчезла, когда попыталась пройти по этому коридору, но это не доказывает, что она прошла сквозь темпоральный барьер. |
The girl said she heard a scream inside the house after she left. |
Девушка утверждает, что слышала крик, доносящийся из дома после её ухода. |
Okay, Chief, she says she doesn't have an I.D. |
Шеф, она сказала, что у нее нет удостоверения личности. |
After Dr. Posner's presentation, she stayed for the Qamp; A, which went rather late, and then she left. |
После презентации доктора Познера она осталась на вопросы-ответы, что закончилось довольно поздно, потом она ушла. |
We've been listening, she said she told you. |
Мы все слышали - она сказала, что назвала вам код. |
No, she says she can't forgive herself for abandoning Mario. |
Нет, она заявляет что не может простить себя за оставление Марио. |
Which means she only gets paid when she actually has a customer. |
Что означает, что ей платят только когда у неё есть клиент. |
But she did seem excited to help the campaign in whichever way she could. |
Но она сказала, что рада будет любым способом помочь кампании. |
Mrs. Jensen next door said she saw Susie's boyfriend and another man and she heard a ruckus. |
И миссис Дженсон, соседка, сказала, что видела приятеля Сьюзи и другого человека. |
And-and she looks like she's gained weight. |
И, похоже, что она толстеет. |
Gail says she hates her father but she doesn't mean it either. |
Гейл говорит, что ненавидит своего отца, но она это тоже не всерьёз. |
'Cause if she found out, then she will die. |
Потому что если она узнает, то погибнет. |
And that she's lived her whole life that way because she can just be crushed by disappointment. |
И так она жила всю свою жизнь потому, что разочарование может просто её раздавить. |
Well, last night she told me that she liked you. |
Ќу, прошлой ночью она сказала, что ты ей нравишьс€. |
No, she thought she was on Candid Camera. |
Нет, она подумала, что её снимают скрытой камерой. |
Tell Marcela she'll be sorry if she doesn't come back home. |
Передайте Марцеле, что если она не вернется домой, то пожалеет. |
Of course, she always tried to tell people she didn't need any. |
Конечно, она всегда всем говорила, что не нуждается в них. |
In fact, she thinks she's still raising me. |
На самом деле, она думает, что и сейчас меня воспитывает. |
No one denies that she has lucid periods during which she can be quite charming. |
Никто не отрицает, что у нее бывают периоды просветления, когда она довольно очаровательна. |