| I suppose she thought she was putting her affairs in order by telling me. | Думаю, она считала, что приводит свои дела в порядок, это рассказывая мне. |
| Your receptionist, Kimmy - she said she noticed a white van parked illegally the morning of the robbery. | Ваш регистратор, Кимми она сказала, что заметила белый фургон, припаркованный нелегально утром в день ограбления. |
| You knew that she was still alive after she fell. | Вы знали, что она была ещё жива. |
| When she knew you were coming, she insisted upon getting up. | Почти не выходит и комнаты,... но когда узнала, что вы придете, настояла на том, чтобы подняться. |
| And tell her she looks even more beautiful than she did last night. | Стюарт, сделай одолжение и скажи ей, что она еще прекраснее, чем вчера. |
| Nothing over the counter because she said she's pregnant. | Ничего не подошло, потому что она сказала, что беременна. |
| And when she looked at me she smiled. | Я посмотрела на неё, было ясно, что взглядом она искала меня. |
| Well, she told me she never wanted to have kids. | Хорошо, она сказала мне, что она никогда не хотела иметь детей. |
| So she said that she could have fixed me up with her. | И она сказала, что могла бы свести меня с Марисой. |
| Because she came out of nowhere and she set her sights on you. | Потому что она появилась ниоткуда и положила на тебя глаз. |
| I mean, after all she went through, she still looks pretty awesome. | В смысле, после всего того через что ей пришлось пройти, она все еще выглядит очень привлекательно. |
| Unless she wants me here so she can hurt me some other way. | Разве что, она планирует удар на другом фронте и хочет, чтобы я был тут. Рита... |
| If she was shot, maybe she was trying to escape. | Может, ее застрелили, потому что она пыталась убежать. |
| I think she knew what she was doing. | Я думаю, она прекрасно понимала что делает. |
| Because I told her she should leave him, and she wouldn't. | Потому что я говорила ей, что она должна уйти от него, а она не послушала. |
| If she still has her job she'll tell you those charges were dropped. | Если её еще не уволили, она вам скажет, что это обвинение было снято. |
| Last month she said she was going away for a weekend with someone named David. | В прошлом месяце она сказала, что уезжает на выходные, с кем-то по имени Дэвид. |
| Cindy Patterson, it turns out that not only is she a modern-day pirate, she's the descendant of one. | Синди Паттерсон, оказывается, что она не только современный пират, но и наследный. |
| Make sure she's fully briefed by the time she lands. | Убедись, что она в курсе к тому времени, как приземлится. |
| Even though she won't say it, she wants to be rescued. | Даже если она и не говорит, что хочет, чтобы её спасли. |
| No, she didn't say she enjoyed it. | Нет, она не говорила, что ей это нравилось. |
| That all came crashing down when she met Owen and realized she'd been catfished. | Всё рухнет, когда она встретит Оуэна и поймёт, что её разыграли. |
| Clearly she thinks I can, or she wouldn't be stalling. | Вообще-то, она думает, что я могу, иначе она бы не сопротивлялась. |
| I just don't think she likes to admit she made a mistake. | Мне кажется, что она не хочет признать свою ошибку. |
| Maybe she thinks she's being funny. | Может, она думает, что она забавная. |