Well, then she was within range. |
Что ж, тогда она была в пределах досягаемости. |
We understood she had no social life. |
Мы думали, что у неё не было личной жизни. |
But she knows we're rehearsing today. |
Но ведь она знает, что мы сегодня хотели репетировать. |
I can make my patient something she might eat. |
Я могу приготовить моей пациентке что-то, что она сможет съесть. |
Yes, I said she could do those later. |
Да, я сказала, что она может заняться ими потом. |
It's like she never existed. |
Такое впечатление, что она никогда не существовала. |
I think she truly believes he will rise from death. |
Я думаю, она действительно верит в то, что он восстанет из мёртвых. |
He only sees what she did at night. |
Он видит лишь то, что она делала по ночам. |
No, I wrote that she's celibate. |
Нет, там написано, что она "дала обед" безбрачия. |
My mom calls me when she thinks I look tired. |
Моя мама звонит мне, когда она думает, что я выгляжу уставшей. |
I think she just got ideas. |
Мне кажется, что ей просто пришла идея. |
Anyway, they say that she found one. |
В любом случае, они говорят, что Энн выследила одного. |
Because I think she found bigfoot. |
Я думал, что она нашла снежного человека. |
We know she pepper sprayed you. |
Мы знаем что она прыснула в вас балончиком. |
What she does with it is her business. |
Что она будет делать с этим -это её дело. |
He said she was an informer. |
Он мне сказал, что она прекрасный осведомитель. |
I believed that she could save me. |
Я поверил в то, что она может спасти меня. |
I think she died... maybe not. |
Мне кажется, что она мертва... Может, и нет. |
I hardly think she understands, Booth. |
Я не думаю, что она понимает, Бут. |
He said it was just a dalliance that she'd forgotten. |
Он сказал, что это было просто увлечением, о котором она забыла. |
If she jumped, it was because Dad startled her. |
А если она отскочила, то потому, что папа ее напугал. |
Now she says it's just jitters. |
Теперь она говорит, что это всего лишь страхи. |
I don't know if she wore it to provoke me or just to get things out in the open, but when I asked her where she got it, she admitted she was seeing someone. |
Может она надела его чтобы спровоцировать меня, или чтобы раскрыть все карты, но когда я спросил ее, откуда оно, она призналась, что встречалась с кем-то. |
The day that she was murdered, she contacted the dean and told him that she was dropping out of school even though she was top of her class. |
В тот день, когда ее убили, она позвонила декану и сказала ему, что бросает учебу, хотя она была лучшей в классе. |
Well, she said she knew she made a mistake the moment she got in the car. |
Она сказала, что поняла, что совершила ошибку, в тот самый момент, как села в машину. |