| Because she doesn't understand what she's giving up if she doesn't go. | Потому что она не понимает что она сдастся, если не пойдёт. |
| I mean, maybe she's just saying that she did because she feels bad. | Да, может, она соврала, что задула - ей стыдно. |
| By the age of four, she had decided that she wanted to become an artist, an aspiration towards which she was highly encouraged by her local choir leader. | В четыре года она решила, что хочет стать артисткой, стремление к которой очень вдохновил её местный руководитель хора. |
| You're worried that she said she told him things... things she couldn't tell anyone else. Secrets. | Ты волнуешься потому что она сказала доктору то, что не могла сказать никому другому. |
| No, she's doing it so she can prove, yet again, that she's better at being me than I am. | Нет, она это делает, чтобы опять доказать, что у нее лучше получается быть мной, чем у меня самой. |
| We were out to dinner one night, she got a phone call from Blunt; she spoke to him for about five minutes and she bolted out of the restaurant, I don't know. | Однажды мы ужинали вместе, ей позвонил Блант; она поговорила с ним буквально пять минут и убежала из ресторана, что сказать. |
| Either she's crazy, or she thinks that she can get some money out of us. | Она или сумасшедшая, или думает, что сможет вытрясти из нас денег. |
| And she said she'd only been married a year, and it would explain why she was so awkward with me, and... | А она сказала, что замужем всего год, а это бы объяснило, почему она была такой странной со мной, и... |
| Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you. | Затем она попадает в Корнеллский университет, потому что ты написал сочинение за неё, и ты тащишься, что бы посетить её на один уикэнд, а она ведет себя так, как будто даже не знает тебя. |
| After all, she is not aware that she is this figure because she is never, not for a single moment separated from her role. | Она не осознает, что она - персонаж, так как ни разу, ни на секунду не отделяла себя от роли. |
| For a pregnancy she doesn't have, but she thinks she does. | От беременности, которой у нее нет, а она думает, что есть. |
| And if she's as smart as she seems to be, now she's realizing we are her best option. | И если она столь же умна, как кажется, то она понимает, что в сотрудничать с нами её интересах. |
| If I imagine that she got pregnant by somebody else, she could have left with that other man, but she stays. | Если представить, что у нее ребенок от кого-то другого, она могла бы уйти с этим другим, но она остается здесь. |
| Maybe she broke under the pressure of being perfect or maybe she just decided she needed a change. | Может быть, ей надоело быть слишком идеальной, или, может быть, она решила, что ей нужны перемены. |
| And the next morning, she knew if she could get to a nearby village where there was a foreign missionary, she would be saved. | А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена. |
| And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car. | Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки, била их в глаза, так что ей удалось освободиться и вырваться из машины. |
| Finally, she decided to accept, for she felt she would have a much broader field of action and could accomplish much more. | Но позже изменил мнение, полагая, что, вероятно, он сможет приобрести больше влияния на политической арене, и решил пойти на выборы. |
| Love keeps her in the air when she ought to fall down... tells you she's hurting before she keels. | Любовь держит его в воздухе, когда он должен упасть... говорит тебе, что он ранен прежде чем он перевернется. |
| Since she took a companion, she said she would be a few days and left. | Она предупредила, что ее не будет несколько дней, и ушла. |
| When she turns up again, she's asking me for money, telling me she put you up for adoption. | Когда она снова объявляется, то просит у меня денег, говорит, что отдала тебя на усыновление. |
| Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you. | Затем она поступает в Корнелл, потому что ты написал за неё эссе, и ты навещаешь её один выходной, а она ведёт себя, будто даже не знакома с тобой. |
| And you really want to tell yourself that she's in remission and she's taking that trip to Paris that she's always dreamed of. | И тебе действительно хочется думать, что у нее ремиссия и она наконец поехала в Париж, о котором всегда мечтала. |
| Constantine had written to Skeeter while she was away from home in college saying what a great surprise she had awaiting her when she came home. | Пока Скитер училась в университете, Константин писала ей, что ждёт с нетерпением, когда она вернётся домой. |
| While she complained of pains, she insisted to people close to her that she was well enough to perform. | Несмотря на боли, она убеждала близких людей, что она достаточно здорова для того чтобы выступать. |
| I know she had to go out and work as a governess, but if she wanted me to love her, she shouldn't have sent me away to school at four years old. | Понимаю, что ей приходилось много работать гувернанткой, но если бы она хотела моей любви, не надо было отправлять меня в школу в четыре года. |