Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
Because she doesn't understand what she's giving up if she doesn't go. Потому что она не понимает что она сдастся, если не пойдёт.
I mean, maybe she's just saying that she did because she feels bad. Да, может, она соврала, что задула - ей стыдно.
By the age of four, she had decided that she wanted to become an artist, an aspiration towards which she was highly encouraged by her local choir leader. В четыре года она решила, что хочет стать артисткой, стремление к которой очень вдохновил её местный руководитель хора.
You're worried that she said she told him things... things she couldn't tell anyone else. Secrets. Ты волнуешься потому что она сказала доктору то, что не могла сказать никому другому.
No, she's doing it so she can prove, yet again, that she's better at being me than I am. Нет, она это делает, чтобы опять доказать, что у нее лучше получается быть мной, чем у меня самой.
We were out to dinner one night, she got a phone call from Blunt; she spoke to him for about five minutes and she bolted out of the restaurant, I don't know. Однажды мы ужинали вместе, ей позвонил Блант; она поговорила с ним буквально пять минут и убежала из ресторана, что сказать.
Either she's crazy, or she thinks that she can get some money out of us. Она или сумасшедшая, или думает, что сможет вытрясти из нас денег.
And she said she'd only been married a year, and it would explain why she was so awkward with me, and... А она сказала, что замужем всего год, а это бы объяснило, почему она была такой странной со мной, и...
Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you. Затем она попадает в Корнеллский университет, потому что ты написал сочинение за неё, и ты тащишься, что бы посетить её на один уикэнд, а она ведет себя так, как будто даже не знает тебя.
After all, she is not aware that she is this figure because she is never, not for a single moment separated from her role. Она не осознает, что она - персонаж, так как ни разу, ни на секунду не отделяла себя от роли.
For a pregnancy she doesn't have, but she thinks she does. От беременности, которой у нее нет, а она думает, что есть.
And if she's as smart as she seems to be, now she's realizing we are her best option. И если она столь же умна, как кажется, то она понимает, что в сотрудничать с нами её интересах.
If I imagine that she got pregnant by somebody else, she could have left with that other man, but she stays. Если представить, что у нее ребенок от кого-то другого, она могла бы уйти с этим другим, но она остается здесь.
Maybe she broke under the pressure of being perfect or maybe she just decided she needed a change. Может быть, ей надоело быть слишком идеальной, или, может быть, она решила, что ей нужны перемены.
And the next morning, she knew if she could get to a nearby village where there was a foreign missionary, she would be saved. А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена.
And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car. Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки, била их в глаза, так что ей удалось освободиться и вырваться из машины.
Finally, she decided to accept, for she felt she would have a much broader field of action and could accomplish much more. Но позже изменил мнение, полагая, что, вероятно, он сможет приобрести больше влияния на политической арене, и решил пойти на выборы.
Love keeps her in the air when she ought to fall down... tells you she's hurting before she keels. Любовь держит его в воздухе, когда он должен упасть... говорит тебе, что он ранен прежде чем он перевернется.
Since she took a companion, she said she would be a few days and left. Она предупредила, что ее не будет несколько дней, и ушла.
When she turns up again, she's asking me for money, telling me she put you up for adoption. Когда она снова объявляется, то просит у меня денег, говорит, что отдала тебя на усыновление.
Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you. Затем она поступает в Корнелл, потому что ты написал за неё эссе, и ты навещаешь её один выходной, а она ведёт себя, будто даже не знакома с тобой.
And you really want to tell yourself that she's in remission and she's taking that trip to Paris that she's always dreamed of. И тебе действительно хочется думать, что у нее ремиссия и она наконец поехала в Париж, о котором всегда мечтала.
Constantine had written to Skeeter while she was away from home in college saying what a great surprise she had awaiting her when she came home. Пока Скитер училась в университете, Константин писала ей, что ждёт с нетерпением, когда она вернётся домой.
While she complained of pains, she insisted to people close to her that she was well enough to perform. Несмотря на боли, она убеждала близких людей, что она достаточно здорова для того чтобы выступать.
I know she had to go out and work as a governess, but if she wanted me to love her, she shouldn't have sent me away to school at four years old. Понимаю, что ей приходилось много работать гувернанткой, но если бы она хотела моей любви, не надо было отправлять меня в школу в четыре года.