The problem was, Shelby told someone, even though she promised you she wouldn't. |
Проблема в том, что Шелби сказала кое-кому, хотя она обещала тебе не говорить. |
When my mom first got sick, she said that she'd always be there. |
Когда мама заболела, она сказала, что всегда будет рядом. |
Well, she claims that Lev Nikolayevich said she could look at the draft. |
Ну, она утверждает, что Лев Николаевич разрешил ей посмотреть черновик. |
You know, 'cause she had this perfume that she always wore. |
Ну, знаете, потому что у нее эти духи, которыми она постоянно пользуется. |
What she was like, the things she used to say. |
Какой она была, и что она обычно говорила. |
When she thought she had a story, you couldn't shake her loose. |
Когда она считала, что напала на историю, никто не мог сбить её со следа. |
About five years ago, she went to the company and said she wanted to make good. |
Примерно пять лет назад, она пришла в компанию и сказала, что хочет принести пользу. |
The girl said she heard a scream inside the house after she left. |
Девчёнка сказала, что слышала крик внутри дома, как только вышла. |
Because if she had it to do all over again, she would. |
Потому что, доведись ей поступить так еще раз, она бы поступила. |
Even with the words she has learned... she can't construct a grammatical sentence in English. |
Даже со словами, что она выучила... она не может построить грамматическое предложение на английском языке. |
But she loved her son so much, she became overprotective. |
Но она так горячо любила сына, что слишком оберегала его. |
Kamala saw it and she was so embarrassed That, you know, she excused herself from the table. |
Камала это видела и была такой смущенной, что, понимаете, она извинилась и ушла из-за стола. |
Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter. |
Потом она извинилась, сказав, что преодолевала смех. |
And she was really upset, because she had been really hurt by the whole thing. |
И она была ужасно расстроена, потому что вся эта история её глубоко ранила. |
And she realizes that she can make it. |
И она поняла, что может сделать это. |
Well, she told us that she loaned you the money for the car. |
Она сказала нам, что одолжила вам денег на машину. |
Till she tells us everything she knows. |
Пока не скажет нам всё, что знает. |
And she suddenly announced she'd taken a flat here, right underneath Pat's. |
Потом вдруг заявила, что снимает здесь квартиру, под квартирой Пэт. |
Tony says that she's a wonderful person and she deserves... |
Тони пишет, что она чудесная и она заслуживает... |
I just know that she's passing every opportunity she's had. |
Я только знаю, что она используют любую возможность, какая у нее есть. |
Whatever she wants, she gets, including you. |
Она должна получать всё, что пожелает, включая вас. |
Well, she didn't tell me that she sold her house. |
Ну, она мне не говорила, что продала дом. |
And she said she got it. |
Она сказала, что это пришло ей. |
And sometimes she imagines she's talking to him. |
И иногда она воображает, что говорит с ним. |
And that's when she told me that she saw the photo on my profile. |
И тогда она сказала, что увидела фотку на страничке моего профиля. |