She said she can't remember who she is, where she came from or what happened. |
Она говорит, что не помнит, кто она, откуда пришла и что случилось. |
She said she saved it because she doesn't know when she might get more. |
Она сказала, что сохранила их, потому что не знала, когда сможет получить новые. |
She takes her meds, and then she stops because she thinks she's cured. |
Она принимает лекарства, потом прекращает, так как думает, что выздоровела. |
No. She says she's happier when she believes in something bigger than she is. |
Нет... Она говорит, что чувствует себя более счастливой, когда верит во что-то, большее чем она сама. |
She also said she can't use toothpaste because she's afraid she'll get addicted. |
Она также сказала, что не может использовать зубную пасту потому-что боится что подсядет на нее. |
She said she saw the dinner you made and she's sorry and she loves you. |
Она просила передать, что видела, что ты ей приготовил ужин, что она знает, что ты волновался, просит прощения и что... она тебя любит. |
She really... she really did the best she could, so she helped me keep the baby a secret. |
Она действительно... она правда сделала все возможное, что могла, она помогла мне сохранить ребенка в тайне. |
Although she receives regular treatment, she complains that the physicians she sees are not of her choosing. |
Хотя ей регулярно оказывается медицинская помощь, она жалуется на то, что не может воспользоваться услугами врачей по своему выбору. |
And Mom thought that if she could catch Maw Maw when she was lucid, she'd be the perfect tutor. |
А мама подумала, что если сможет подловить Мо-Мо, когда та в своем уме, из нее выйдет отличный репетитор. |
Paige thinks she's in a messed-up family, and she's been going to some youth group she doesn't tell us about. |
Пейдж считает, что живёт в проблемной семье, и она ходит в какую-то молодёжную группу о которой нам не говорит. |
So she said she didn't know who she could trust anymore. |
Сказала, что уже и не знает, кому может доверять. |
Thinking about it, she started running away when she was told that she was going to the Snow Country. |
Между прочим, она начала сбегать только после того, как узнала, что мы собираемся в Страну Снега. |
She... she told me outright that she can't miss what she never knew. |
Она мне прямо сказала, что не может скучать по тому, чего никогда не знала. |
Well, sometimes she just acts it helps, she did say she feels awful about what happened with you guys. |
Если это поможет, она сказала, что чувствует себя ужасно из-за произошедшего с вами. |
She said she saved it because she doesn't know when she might get more. |
Она сказала, что сохранила их, потому что не знала, когда сможет получить новые. |
I just wish that she felt that she could have turned to me if she was having second thoughts. |
Я просто хочу, чтобы она почувствовала, что может вернуться ко мне если бы у нее была секунда на размышления. |
I think she's been through enough that she should get something she wants. |
Думаю, что она достаточно всего пережила, так что она могла бы получить что-то, чего ей хочется. |
Before she left for Bangkok she went to her regular club and told everybody that she'd be rich. |
Перед отъездом в Бангкок она отправилась в клуб, который обычно посещала, и сказала всем, что разбогатела. |
First time she mentioned she wanted to be a marshal, she was 9 years old. |
Первый раз, когда она заикнулась от том, что хочет быть маршалом, ей было 9 лет. |
Only yesterday she assured me she would stay here the summer, but by the evening, she had decided. |
Только вчера она уверила меня, что останется на все лето, но к вечеру уже приняла решение. |
Once she realized that she couldn't understand... what the Real Housewives of Milan were saying, she begged to go. |
После того, как она догадалась, что не может понять ни слова, из того, о чем говорят "реальные домохозяйки Милана" - она умоляла меня вернуться. |
One day she told me, she could hardly speak, she found it difficult to remember my father's face. |
Однажды она сказала, что ей все труднее говорить, стала забывать лицо моего отца. |
Because she's from Texas, and she mentioned she misses home. |
Потому что она из Техаса, и говорила, что скучает по дому. |
No, she said she's been coming out here for years, since she inherited that house from her Dad. |
Нет, она говорила, что многие годы приезжала сюда, с тех пор, как унаследовала дом от отца. |
Ellie says she is very sorry and she hopes you enjoyed the 2008 Caymus reserved cabernet that she left open for you. |
Элли просит прощения и надеется, что вам понравился каберне савиньон урожая 2008 года, которое она оставила открытым. |