| And they threw Elena Harvey a baby shower before she knew she was knocked up. | И они завалили Елену Харви подарками для младенцев, когда она еще сама не знала, что залетела. |
| It seems every time she says "repel," she attracts more voters. | Похоже, что каждый раз, когда она говорит "разделаться", она привлекает новых избирателей. |
| The way she looked past me you'd think she was still blind. | Смотрит сквозь меня, можно подумать, что она до сих пор слепая. |
| No, maybe she just said that because she felt threatened by you, his girlfriend checking her out. | Может она сказала это, потому что чувствовала угрозу с твоей стороны... его девушка... её проверяет... |
| I mean, she smiled okay but she didn't drink... | Я имею в виду, что она улыбается хорошо, но плохо пьёт... |
| No, she said she was holed up all week. | Она сказала, что всю неделю никуда не выходила. |
| And if she ever told anybody what she saw... | А если она кому-то говорила, что видела... |
| Think what she could do for the girl if she's a mind to. | Подумай, что она может сделать для девочки, если захочет. |
| Maybe she came back 'cause she wants to be close to her family. | Может, она вернулась, Потому что хочет быть ближе к её семье. |
| You were actually the first person that I thought of when she said that she was leaving him. | Вообще-то, ты была первым человеком, О котором я подумала, когда она сказала, Что уходит от него. |
| When I asked her why she needed it, she said it was classified. | Когда я спросил ее зачем, она сказала, что это засекречено. |
| No, she swears she wrote it down somewhere. | Нет, она божится, что записала его где-то. |
| No, she said she was coming in. | Нет, она сказала, что придет. |
| It's all right if she thinks she's a superhero. | Это нормально, если она думает, что она супергерой. |
| Because she's a good girl, and she deserves this. | Потому что она хорошая девочка и заслужила это. |
| Em says she thought she pushed it in. | Эм говорит, что считала, будто на неё нажала она. |
| I promise to fight for your specific child, to make sure that she gets what she needs. | Я обещаю бороться за вашего особенного ребёнка, чтобы она получила всё, что ей нужно. |
| No, she's convinced she's dying. | Она думает, что это конец. |
| But she was so humiliated, she's refused to set foot in BlueBell since. | Но она была так унижена, что с той поры отказалась показываться в Блубелле. |
| That's why she told Lyle she had some decisions to make. | Вот почему она сказала Лайлу, что ей надо принять решение. |
| Between you and me, she kind of deserves what she's been getting. | Между нами, она в некотором роде заслуживает того, что получила. |
| My girlfriend came here today, and she left because she felt judged. | Моя девушка пришла сегодня сюда, и ушла потому что ощущает осуждение. |
| Well, I think she knows that she hurt me. | Чтож, я думаю, она знает, что ранила меня. |
| I honestly didn't believe Amy when she told me she had a boyfriend. | Честно сказать, я не поверила Эми когда она сказала мне, что у нее есть парень. |
| Chucky - she got what she deserved. | Чаки она получила то, что заслуживала. |