| For doing this she has become an outcast, which means that she receives little or no support from the community. | Из-за этого она стала изгоем, а это значит, что она практически не получает помощи от общины. |
| 3.2 The author maintains that she suffered an injustice during the national proceedings because the evidence that she submitted was rejected or disregarded. | 3.2 Автор заявляет, что по отношению к ней в рамках национального разбирательства была допущена несправедливость, поскольку представленные ею доказательства были отвергнуты или проигнорированы. |
| 5.2 The complainant reiterates that she was harassed in Ethiopia and states that she has been consistent in her allegations on this issue. | 5.2 Заявитель вновь заявляет, что подвергалась преследованиям в Эфиопии и что в заявлениях по этому вопросу она была последовательной. |
| Accordingly the Board did not consider that she would be exposed to a risk of persecution if she returned to Sri Lanka. | С учетом этого Комиссия не признала, что в случае возвращения в Шри-Ланку ей будет угрожать опасность преследований. |
| For these reasons, the author stresses that she is at serious risk if she were deported to Mexico. | В силу этих причин автор подчеркивает, что она подвергнется серьезной опасности в случае возвращения в Мексику. |
| We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. | Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
| If this woman can't remember what she did, then she must be a sleepwalker. | Раз это женщина не помнит, что натворила, выходит, она - лунатик. |
| We have to trust her when she says she wants to. | Мы должны доверять ей, раз она говорит, что хочет этого. |
| I think she's marvelous because she's my sister. | Я думаю, она удивительная, потому что она моя сестра. |
| And she said she liked that you told her the truth. | И она сказала, ей нравится, что ты сказал правду. |
| I knew she was yours before she even opened her mouth. | Я знал, что это твоя дочь еще до того, как она заговорила. |
| I told Rosie she ought to wait till she graduates before taking off. | Я сказал Рози, что ей стоит подождать окончания школы а потом - уезжать. |
| When she finds the squirrel gone she'll destroy me for sure. | Она узнает, что белка сбежала, и уж точно меня прибьёт. |
| Julia has been asking me about private art lessons and I believe she thinks she's found her tutor. | Джулия просила меня о частных уроках рисования, и мне кажется, она думает, что нашла себе преподавателя. |
| Even though she says she doesn't have a boyfriend. | Хотя она и говорит, что у нее нет парня. |
| And she knew she would need help. | И она знала, что ей понадобится помощь. |
| So much so that she found in hit all the ten she desired. | Настолько, что она нашла в нем всех мужчин, которых хотела. |
| And she says she can have it done by Friday. | Она говорит, что все будет готово к пятнице. |
| Whatever she did, she is really not to blame. | Что бы она ни сделала, нельзя её в этом винить. |
| You know, she told me she loved him. | Знаешь, она говорила мне, что любила его. |
| I thought she was my friend until she stole my iphone. | Я думала, что она была моей подругой, пока она не своровала мой айфон. |
| At least she's not alive to witness what is happening to the country she loved. | По крайней мере она не видит, что происходит с ее любимой страной. |
| I swear, she thinks she popped out of me one Easter. | Серьёзно, она думает что вылетела из меня на Пасху. |
| The masseuse - the one we're thinking of representing - she said she was assaulted by Joe Kent. | Массажистка та, которую мы предполагаем представлять, сказала, что подверглась нападению со стороны Джо Кента. |
| Adelaide feels that she would be letting me down if she wasn't there with me at the festivities. | Аделаида чувствует, что она бы подвела меня, если бы не была там со мной на торжествах. |