I guess she thought she could use your file and pathetic past to get you off the hook. |
Я предполагаю, она думала, что может использовать твои файлы и жалкое прошлое чтобы снять тебя с крючка. |
I don't suppose she told you she was back in the country. |
Думаю, она не сказала тебе, что вернулась в страну. |
But she does as she wishes. |
Но она делает то, что пожелает. |
Angela runs her own modest enforcement agency and she can do what she likes. |
Анджела управляет своим скромным агентством по соблюдению правопорядка и она в праве делать то, что хочет. |
I don't know if she understands but she's hypnotised. |
Не знаю, что она там понимает, но смотрит как загипнотизированная. |
A nurse said she'd get 'em, but she never came back. |
Сестра сказала, что принесёт, но так и не появилась. |
When she looks at you, all she sees is her dad. |
Когда она смотрит на тебя, всё, что она видит... это ее отец. |
When she agreed to remain in our custody, I just assumed that meant she would work with us. |
Когда она согласилась остаться по нашей защитой, я полагал, что она будет помогать нам. |
Speaking of Lucy, she said she was looking forward to... |
Говоря о Люси, она сказала, что ждет с нетерпением, когда... |
But she said she'd never forgive me. |
Но она сказала, что она никогда не простит мне. |
How she wishes she never broke up with me. |
Как она жалеет о том, что рассталась со мной. |
Maybe she's hoping she'll avoid the whole thing. |
Может, она понадеялась, что сможет всё избежать. |
Dolores told me she... she had an insect... living inside her brain. |
Долорес сказала мне, что... у неё насекомые где-то внутри мозга. |
And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much. |
И он её успокаивает, потому что она так любит своего дядю Джоуи. |
You have something she wants, and she can be pretty grabby. |
У тебя есть то, что ей нужно, а у нее руки загребущие. |
I guess it sunk into her because she did stop and she's a different person now. |
Думаю, до неё дошло, потому что она бросила и теперь другой человек. |
Anyway and then she told me, that she was pregnant with his child. |
Она сказала мне, что беременна от него. |
Did you know she sang as she burned? |
Вы знали, что она пела, пока горела? |
Imagine what she'd say if she saw us two... working for Salem. |
Представь, что бы сказала она, увидев нас, работников Салема. |
That she'll end up dead if she won't eat. |
Что она умрет, если не будет есть. |
Patterson said she'd let us know if she gets a hit. |
Петерсон сказала, что даст нам знать, если что появится. |
But she was so offended, she moved out and forbade us to see you. |
Но она была так оскорблена, что уехала и запретила нам видеться с тобой. |
Alex told Elias she got him to safety before she turned herself in. |
Алекс сказала Элиасу, что отправила его в безопасное место, перед тем как сдаться. |
Well, she has said she wants to give it another shot. |
Она сказала, что мы должны дать нам ещё один шанс. |
Looks like Nicole lied to me when she told me she didn't recognize him. |
Похоже Николь солгала мне когда сказала, что не узнает его. |