Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
I guess she thought she could use your file and pathetic past to get you off the hook. Я предполагаю, она думала, что может использовать твои файлы и жалкое прошлое чтобы снять тебя с крючка.
I don't suppose she told you she was back in the country. Думаю, она не сказала тебе, что вернулась в страну.
But she does as she wishes. Но она делает то, что пожелает.
Angela runs her own modest enforcement agency and she can do what she likes. Анджела управляет своим скромным агентством по соблюдению правопорядка и она в праве делать то, что хочет.
I don't know if she understands but she's hypnotised. Не знаю, что она там понимает, но смотрит как загипнотизированная.
A nurse said she'd get 'em, but she never came back. Сестра сказала, что принесёт, но так и не появилась.
When she looks at you, all she sees is her dad. Когда она смотрит на тебя, всё, что она видит... это ее отец.
When she agreed to remain in our custody, I just assumed that meant she would work with us. Когда она согласилась остаться по нашей защитой, я полагал, что она будет помогать нам.
Speaking of Lucy, she said she was looking forward to... Говоря о Люси, она сказала, что ждет с нетерпением, когда...
But she said she'd never forgive me. Но она сказала, что она никогда не простит мне.
How she wishes she never broke up with me. Как она жалеет о том, что рассталась со мной.
Maybe she's hoping she'll avoid the whole thing. Может, она понадеялась, что сможет всё избежать.
Dolores told me she... she had an insect... living inside her brain. Долорес сказала мне, что... у неё насекомые где-то внутри мозга.
And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much. И он её успокаивает, потому что она так любит своего дядю Джоуи.
You have something she wants, and she can be pretty grabby. У тебя есть то, что ей нужно, а у нее руки загребущие.
I guess it sunk into her because she did stop and she's a different person now. Думаю, до неё дошло, потому что она бросила и теперь другой человек.
Anyway and then she told me, that she was pregnant with his child. Она сказала мне, что беременна от него.
Did you know she sang as she burned? Вы знали, что она пела, пока горела?
Imagine what she'd say if she saw us two... working for Salem. Представь, что бы сказала она, увидев нас, работников Салема.
That she'll end up dead if she won't eat. Что она умрет, если не будет есть.
Patterson said she'd let us know if she gets a hit. Петерсон сказала, что даст нам знать, если что появится.
But she was so offended, she moved out and forbade us to see you. Но она была так оскорблена, что уехала и запретила нам видеться с тобой.
Alex told Elias she got him to safety before she turned herself in. Алекс сказала Элиасу, что отправила его в безопасное место, перед тем как сдаться.
Well, she has said she wants to give it another shot. Она сказала, что мы должны дать нам ещё один шанс.
Looks like Nicole lied to me when she told me she didn't recognize him. Похоже Николь солгала мне когда сказала, что не узнает его.