He or she definitely felt treated wrongfully by the society. |
Он или она определенно чувствовал, что общество обошлось с ним незаконно. |
Because obviously she told you something. |
Потому что очевидно, что она что-то тебе рассказала. |
Because it would certainly simplify my life if she did. |
Потому что это определенно облегчит мою жизнь, если она сделает это. |
Let her know she can still say no. |
Дай ей знать, что она всё еще может отказаться. |
I know she's coming home. |
Я знаю, что она уже идет домой. |
All she needs is fluids and rest. |
Всё что ей нужно это обильное питьё и отдых. |
Don't tell me she drove. |
Не говорите мне, что она была за рулём. |
Finally someone who knows what she believes. |
Наконец, каждый знает, во что он верит. |
Suggests that she could have some personal experience with depression. |
Из чего следует, что у нее мог быть некий личный опыт относительно депрессии. |
And, I mean, I feel badly that she's having a baby that she hadn't planned and she's still in high school, but she did this to herself. |
Всмысле, мне жаль, что она забеременела тогда, когда она этого не планировала и когда она еще в средней школе, но она сама в этом виновата. |
Nor is she or her imaginary friend a national threat. |
Но то, что у нее есть воображаемый друг, не является национальной угрозой. |
And you knew she was wrong. |
А ты знала, что это не так. |
But then Tamara claims she has dibs on Derek. |
Но потом Тамара заявила, что у нее есть виды на Дерека. |
It's like she was targeting him. |
Такое чувство, что она собирала о нем информацию. |
Terrified she's lost her daughter. |
Ужас от осознания того, что потеряла дочь. |
We had no indication she was gifted. |
У нас не было никаких признаков того, что она талантлива. |
I think she just broke up. |
Кажется, она только что рассталась с кем-то. |
The way Stanley gets what she wants. |
Также как Стенли берет то, что нужно ей. |
It was all she had until the treatments. |
Это все, что у нее было, до того, как ее начали лечить. |
No wonder she's in trouble. |
Не удивительно, что она попала в беду. |
We thought no-one knew she was in custody. |
Мы считали, что никтому не известно, что она находится под охраной. |
So she never hears his song. |
Так что она никогда не услышит его песню. |
Because she can't control me there. |
Потому что, там, она не может меня контролировать. |
What she did was intrigue and deception. |
Всё, что она делала, - интриговала и обманывала. |
Because she believed he had started following her again. |
Потому что ей показалось что он снова стал следить за ней. |