She sees things when she's being stitched that only she can follow up on. |
Она видит вещи во время сшивания, Так что она одна может следовать за всем. |
She said that every time she sees me, she thinks of Charlie. |
Она сказала, что когда видит меня, думает про Чарли. |
She said she wished that she could see your face when you found out what I really was. |
Она сказала, что хотела бы видеть твоё лицо, когда ты узнаешь, кто я. |
She told me when she went to school, she was the only girl who ever chose to do mechanical drawing. |
Она рассказала мне, что когда ходила в школу, она была единственной, кто выбрал своей профессией техническое черчение. |
She said she could control him, that she wasn't scared. |
Что она может его контролировать, что она его не боится. |
She she had Clara's memory print, she'd know better than to give you even a second. |
Если у неё все воспоминания Клары, то она явно знает, что вам и секунды лишней давать нельзя. |
She left because she thought she was better than all this. |
Она уехала, потому что она считала, что она лучше, чем все это. |
She has I think she's telling herself she needs it to atone for killing her boyfriend, what's-his-name. |
Ей на всех наплевать... и, по-моему, она говорит себе, что он нужен ей, чтобы компенсировать смерть её бойфренда... как-его-там. |
She is named this because she is as wild as she is beautiful. |
Ей дано такое имя, потому что она столь же необузданна, сколь красива. |
She said she's going to come in here if she doesn't hear from you today. |
Она сказала, что придет сюда, если не услышит вас сегодня. |
She says she doesn't, but she clearly does. |
Она говорит, что нет, но однозначно есть. |
She claimed that, although she was aware of the men's intentions, she was too scared to react. |
Она утверждала, что она, хотя и понимала намерения мужчин, но все же была слишком напугана, чтобы предпринимать какие-либо действия. |
She said she's sad about it, and she's going to go back to school in Central City. |
Она сказала, что сожалеет об этом, и собирается вернуться в школу в Централ-сити. |
She said she... the only way she wouldn't kill me is if I came in here and I killed everyone. |
Она сказала, что не убьет меня, только если я приду сюда и убью всех. |
She was trying to protect you because she'd found out she was pregnant. |
Она пыталась защитить тебя, потому что поняла, что беременна. |
She added that since she had just received the document containing the additional information in English, she would have to study it further. |
Она добавила, что, поскольку она только что получила документ на английском языке, в котором содержится дополнительная информация в связи с этим докладом, ей нужно его как следует изучить. |
She is believed to have been taken to the Belice prosecutor's office where she was told that she was under arrest on suspicion of counterfeiting. |
Она была предположительно доставлена в прокуратуру Белице, где ей сообщили, что она арестована по подозрению в подделке документов. |
She explained that she had lost consciousness after being hit with a metal bar, and when she recovered, her husband was no longer near her. |
Она объяснила, что потеряла сознание после того, как получила удар металлическим прутом, а когда пришла в себя, то ее мужа более рядом с ней не было. |
She intended to summarize what she had learned in a paper, which she would subsequently circulate to other members of the Committee. |
Она намеревается подготовить резюме с информацией о том, что она узнала из доклада, которое она впоследствии распространит среди других членов Комитета. |
She knew that people who regarded themselves as liberal thinkers would wonder why she was urging State involvement in people's private lives, but she saw two distinct attitudes among Governments. |
Она знает, что те, кто считает себя либералами, зададут вопрос, почему она призывает государство вмешаться в частную жизнь своих граждан, однако, по ее мнению, правительства придерживаются двух различных взглядов. |
She admitted to not having read the protocol she signed, since she did not have her glasses at hand. |
Она призналась, что не читала подписанный ею протокол, поскольку была без очков. |
She said she felt trapped, and she wanted out and... |
Она сказала, что попала в ловушку, и хотела... |
She was telling me in the lift that she'd meet me when she could get away, but it never happened. |
Именно это она говорила мне в лифте, что встретится со мной, когда сможет улизнуть от всех, но этого так и не произошло. |
She'd said that she'd meet you when she got the chance... |
Она сказала, что встретится с вами при первом удобном случае... |
She wrote me a letter saying that she'd been to a dance and she'd met a boy named Jason. |
Она мне как-то писала, что она познакомилась на танцах с парнем по имени Джейсон. |