Примеры в контексте "She - Что"

Примеры: She - Что
She hadn't managed to find a job on the Island anywhere yet, but she said she was interviewing. Она ещё не успела найти работу на острове, но сказала, что ходит по собеседованиям.
She knows she's dead meat if she doesn't. Она знает, что я ее убью, если она не придет.
She will do whatever you say because she thinks she owes you. Она делает всё, что ты скажешь, поскольку считает, что должна тебе.
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу.
She was fired, and as she was escorted off campus, she said that... Её уволили, и когда её провожали из кампуса, она сказала, что...
She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files. У неё есть полная запись всего, что с ней происходило на корабле, но она отказывается предоставить файлы.
She says she went to the pub because she worked there. Она сказала, убитая шла в паб, потому что там работала.
She thought she was curing him, but she was falling in love. Она думала, что лечит его, но она влюблялась.
She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education. Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию.
She said she'd have to shut it down if she didn't have an original cast member. Она сказала, что ей придется закрыть шоу если у нее не будет никого из оригинального состава.
She told this guy if she didn't sell some land fast, she was going to lose the farm. Она сказала этому типу, что если быстро не продаст свою долю, то потеряет ферму.
She thinks she's the new Residency Director, like she's Richard Webber's boss. Она думает, что является директором ординатуры, типа босс Ричарда Вебера.
She won't tell anyone she learned those moves here, will she? Она же никому не расскажет, что научилась этим движениям здесь?
She's cunning, but she pretends she's naive. Она упрямая, но претворяется, что невинна.
She's certain in her heart that she's found the man she loves. Она в душе уверена, что нашла мужчину, которого любит.
She said she had a family emergency, so she took my car. Сказала, что у нее семейное дело, взяла мою машину.
She said she was running late but that she would be there soon. Она написала мне сообщение, что опаздывает, но скоро будет.
She's just jealous, 'cause she knows she can't pull it off like I can. Она просто завидует, потому что знает, что не может экспериментировать так как я.
She told me she still dreams about the baby, she's supposed to have killed all those years ago. Она мне говорила, что ей всё ещё снится тот ребёнок, которого она, как предполагает, убила тогда.
She didn't think she'd get my charges dropped, so she got Rafi Quintana to pay the witness. Она думала, что ей не удастся снять с меня обвинения, поэтому она попросила Рафи Кинтану заплатить свидетелю.
She stated that her house had been under constant surveillance by the police and that she had contacted a lawyer because she felt threatened. Она утверждала, что ее дом находится под постоянным наблюдением полиции и что она обратилась к адвокату, поскольку чувствовала угрозу.
She says she's happy and she's getting a lot of knitting done. Она сказала, что счастлива и что у неё много времени на вязание.
She'll see a psychiatrist, but she says she's not ill. Она ходит к психиатру, но говорит, что не больна.
She said she saw the heist, but she left before the crew showed up. Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда.
She said she was going on vacation, but she didn't pack a bag and none of her wines are gone. Сказала, что собирается в отпуск, но не собрала чемодан, и всё вино на месте.