| She hadn't managed to find a job on the Island anywhere yet, but she said she was interviewing. | Она ещё не успела найти работу на острове, но сказала, что ходит по собеседованиям. |
| She knows she's dead meat if she doesn't. | Она знает, что я ее убью, если она не придет. |
| She will do whatever you say because she thinks she owes you. | Она делает всё, что ты скажешь, поскольку считает, что должна тебе. |
| She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. | Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу. |
| She was fired, and as she was escorted off campus, she said that... | Её уволили, и когда её провожали из кампуса, она сказала, что... |
| She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files. | У неё есть полная запись всего, что с ней происходило на корабле, но она отказывается предоставить файлы. |
| She says she went to the pub because she worked there. | Она сказала, убитая шла в паб, потому что там работала. |
| She thought she was curing him, but she was falling in love. | Она думала, что лечит его, но она влюблялась. |
| She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education. | Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию. |
| She said she'd have to shut it down if she didn't have an original cast member. | Она сказала, что ей придется закрыть шоу если у нее не будет никого из оригинального состава. |
| She told this guy if she didn't sell some land fast, she was going to lose the farm. | Она сказала этому типу, что если быстро не продаст свою долю, то потеряет ферму. |
| She thinks she's the new Residency Director, like she's Richard Webber's boss. | Она думает, что является директором ординатуры, типа босс Ричарда Вебера. |
| She won't tell anyone she learned those moves here, will she? | Она же никому не расскажет, что научилась этим движениям здесь? |
| She's cunning, but she pretends she's naive. | Она упрямая, но претворяется, что невинна. |
| She's certain in her heart that she's found the man she loves. | Она в душе уверена, что нашла мужчину, которого любит. |
| She said she had a family emergency, so she took my car. | Сказала, что у нее семейное дело, взяла мою машину. |
| She said she was running late but that she would be there soon. | Она написала мне сообщение, что опаздывает, но скоро будет. |
| She's just jealous, 'cause she knows she can't pull it off like I can. | Она просто завидует, потому что знает, что не может экспериментировать так как я. |
| She told me she still dreams about the baby, she's supposed to have killed all those years ago. | Она мне говорила, что ей всё ещё снится тот ребёнок, которого она, как предполагает, убила тогда. |
| She didn't think she'd get my charges dropped, so she got Rafi Quintana to pay the witness. | Она думала, что ей не удастся снять с меня обвинения, поэтому она попросила Рафи Кинтану заплатить свидетелю. |
| She stated that her house had been under constant surveillance by the police and that she had contacted a lawyer because she felt threatened. | Она утверждала, что ее дом находится под постоянным наблюдением полиции и что она обратилась к адвокату, поскольку чувствовала угрозу. |
| She says she's happy and she's getting a lot of knitting done. | Она сказала, что счастлива и что у неё много времени на вязание. |
| She'll see a psychiatrist, but she says she's not ill. | Она ходит к психиатру, но говорит, что не больна. |
| She said she saw the heist, but she left before the crew showed up. | Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда. |
| She said she was going on vacation, but she didn't pack a bag and none of her wines are gone. | Сказала, что собирается в отпуск, но не собрала чемодан, и всё вино на месте. |