| As for me, she never stopped trying to arrange every detail of my future the way she wanted it. | Что касается меня, она никогда не оставляла попытки договориться каждые детали моего будущего как она хотела этого. |
| This person might have killed Maya because she knew something she shouldn't have. | Скорее всего именно этот человек убил Майю, потому что она знала что-то, чего не должна была знать. |
| We know that she lied about when she lost her baby. | Мы знаем, что она наврала о потере ребенка. |
| That means she said yes when she could have said no. | И получается, что она сказала "да", хоть могла сказать и "нет". |
| Really? 'Cause she told me herself that she... | Правда? Она сама мне сказала, что... |
| Because I believe she is not who she claims to be. | Потому что у меня есть основания полагать, что она - не та, за кого себя выдает. |
| Once she sees that her mom's happy, she'll come around. | Однажды она увидит что ее мама счастлива и она вернется. |
| Janet's dossier says she's exactly what she told us. | В досье на Джанет говорится в точности то, что она сказала. |
| And she said she could handle it. | И она сказала, что справится. |
| I dreamt that she came back and she was fine. | Мне снилось, что она пришла домой и с ней было все в порядке. |
| You know, she said she's been feeling nauseous since having the stomach flu. | Знаешь, она сказала, что её подташнивает после желудочного гриппа. |
| I know she's young, but she learns fast. | Я знаю что она молода, но она учится быстро. |
| He said she wouldn't see anymore if she... | Он сказал, что она не сможет больше видеть, если она... |
| That she's 28, that she has a daughter. | Что ей уже 28 лет, что у нее есть дочь. |
| Everytime she gets drunk, she keeps saying we should kill ourselves together. | Каждый раз когда она напьется, то говорит, что нам вместе надо покончить с собой... |
| I think she'll wake when she tires of it. | Я думаю, что она очнется, когда устанет от этого. |
| Only that the money she pays has increased and it's more than she can afford. | Только что платить теперь ей приходится более чем она может себе позволить. |
| But she knew she was going to walk a winding road for a couple of years. | Но она знала, что собирается пройти Извилистый путь длиной в несколько лет. |
| Not when she locks herself in her lab, convinced that she can find all the answers on her own. | Не тогда, когда она запирается в своей лаборатории с убеждением, что может найти все ответы самостоятельно. |
| What she has failed to mention Is that she was holding me prisoner. | Она лишь забыла уточнить, что она держала меня в плену. |
| Saying she... Saying she was leaving me. | Там она говорила... говорила, что уходит от меня. |
| Because she will know and trust you when she's most vulnerable. | Потому что она узнает тебя и доверится тебе, когда она будет наиболее уязвима. |
| Yes, and she tells me she has hallucinations. | Да, и она говорила мне, что у неё галлюцинации. |
| When she saw me calling you, she went inside first. | Когда она увидела, что я звоню тебе, то ушла. |
| The miss, she understands, she told me I could stay. | Сеньорита сказала, что я могу остаться. |