You know, Izzy thinks she had such a difficult childhood. |
Вы знаете, Иззи считает, что у нее было трудное детство. |
Rumor is she was having an affair with the senator's husband. |
По слухам, у нее был роман с мужем сенатора. |
And now she's got no one. |
И сейчас у нее нет никого. |
If only she had some friends. |
Если бы только у нее были друзья. |
No, actually, she'd like to take her time discussing her needs. |
Нет, вообще-то у нее может занять время, чтобы обсудить свои потребности. |
The woman was seven months pregnant when she went into labor. |
Женщина была на седьмом месяце беременности, когда у нее начались схватки. |
And the doctor told her she has to stay in bed. |
Мне пришлось отвезти ее в больницу, у нее давление зашкаливало, врач сказал, что ей нужен постельный режим. |
I am concerned for her, Riddick, that she'll become... |
Я волнуюсь за нее, Риддик Она может стать... |
That was all she had left. |
Это все, что у нее оставалось. |
When she gets home from work, there will be a little treat waiting for her. |
Когда она прийдет домой с работы, здесь будет небольшое угощение для нее. |
You see, boss, she got four points. |
Видишь, босс, у нее 14 очков. |
But, I mean, she's serious about him. |
Но я считаю, что у нее с ним нет ничего серьезного. |
And now coming to the auxiliary stage... she has Russian hands and Roman fingers. |
А сейчас на дополнительную сцену выходит... у нее русские руки и римские пальцы. |
Did she have access to special privileges? |
У нее был доступ к особым привилегиям? - Нет. |
No, I was more concerned that she didn't have any friends. |
Нет, меня больше беспокоило то, что у нее нет друзей. |
That she talked of one love, why. |
У нее была одна любовь. Да, конечно. |
There's no reason she needs to meet with Joe today. |
У нее нет причин сегодня встречаться с Джо. |
When you think what she's got and we haven't. |
Если подумать, сколько у нее всего есть, чего нет у нас. |
The doctor said she had diabetes. |
Доктор сказал, что у нее диабет. |
And I don't know if she has class. |
И я не думаю, что у нее уроки. |
I mean I know she's got mixed feelings for you but... |
То есть, я знаю, у нее смешанные чувства к тебе, но... |
So the maid... not entirely helpful if she isn't 100% sure. |
Итак, горничная... не совсем полезна, если у нее нет стопроцентной уверенности. |
Sir, she had a lot of bruises. |
Сэр, у нее было много синяков. |
At least she had a husband to kill. |
По крайней мере у нее был муж, чтобы убить его. |
To her, I was the only man she knew. |
Для нее... я был единственным, кого она знала. |