| My colleague has just informed me she has a singular talent. | Моя коллега только что сообщила мне, что у нее есть выдающийся талант. |
| Drive her to the hospital if she goes into labor. | Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки. |
| But she did have a kid. | Канадская любовница, но у нее был ребенок. |
| I guess she has a note from her doctor. | Кажется, у нее есть справка от доктора. |
| It's not just me she has something on. | У нее не только на меня есть что-то. |
| Maybe she didn't have any other options. | Возможно, у нее не было другого выбора. |
| And like most ordinary women, she had an extraordinary dream. | И как у многих обычных женщин у нее были необычные мечты. |
| Turns out she had high-security clearance. | Оказывается, у нее был секретный допуск. |
| I suppose she has an appropriate costume for every activity. | Полагаю, у нее есть соответствующая униформа для каждого вида деятельности. |
| I mean, you know, she not exactly reachable. | То есть, ты в курсе, что до нее сейчас не добраться. |
| Recently she's developed a deep-seated paranoia. | Недавно у нее развилась глубоко скрытая паранойя. |
| And bingo, she's got her plan. | И готово - у нее есть план. |
| In fact, she has a flight booked to Buenos Aires tomorrow morning. | На самом деле у нее забронировал билет на самолет в Буэнос-Айрес, завтра утром. |
| Well, she has no reason to assume we're hiding anything. | У нее нет причин полагать, что мы что-то скрываем. |
| If only she'd had dex. | Если бы только у нее был дексаметазон. |
| Ray, she got him to quit drinking. | Рэй, он бросил пить ради нее. |
| And now she has you on the couch for wall-to-wall sessions and some not-so-subtle romantic recon. | И сейчас ты у нее на кушетке для откровенных разговоров и неуклюжей романтической разведки. |
| No, she had a funny name. | Не, у нее было такое смешное прозвище. |
| Her maid said she had a seizure. | Ее горничная сказала что у нее был приступ. |
| It's not enough for her to be altruistic, she wants to be acknowledged for it. | Для нее недостаточно было быть альтруистом, она хотела получить общественное признание. |
| The girl got high in the lobby, made a scene, so she had to cut her off. | Девочка слишком разошлась в лобби устроила сцену, поэтому ей пришлось от нее избавиться. |
| Everyone does - except her, because she's not human. | Все и любят... кроме нее, потому что она не человек. |
| I asked her one day, if she'd stop hiding and open up to us. | Я спрашивал у нее, когда она прекратит скрытничать и откроется нам. |
| If she tries to run, shoot her. | Если она будет пытаться сбежать - стреляйте в нее. |
| I'm looking at her right now, And she is definitely cherry. | Я смотрю на нее прямо сейчас и она красотка. |