| I thought she had Epstein-Barr syndrome. | Я думал у нее синдром Эпштейна-Барр. |
| Then again, she had the advantage of your tutelage. | Хотя у нее было преимущество - ваша поддержка. |
| You knew she had a boyfriend? | Ты знала, что у нее есть парень? |
| Well, maybe she didn't unlock it for a reason. | Может, у нее есть причина не открывать. |
| Well, I see she has her answer. | Да, я вижу, у нее есть ответ. |
| I think she just had babies. | Думаю у нее там детишки вылупились. |
| I gave them to Rachel before she got allergic. | Я Рэйчел делала пока у нее аллергия не появилась. |
| It's your sister and she has the Dragon Eye. | Это твоя сестра и у нее Драконий Глаз. |
| I think she's going into labor. | Я думаю, что у нее будет выкидыш. |
| My fourth wife, Constance... a sweet girl, bright, but she had her notions. | Констанс, моя четвертая жена, умная, славная девушка, но у нее были пунктики. |
| Honey, she's got her phone. | Дорогая, у нее есть телефон. |
| If we stay, she'll have problems. | Если мы останемся, у нее будут проблемы. |
| The post mortem examination disclosed that she had sustained three stab wounds. | Посмертное медицинское освидетельствование показало, что на теле у нее было три колото-резаных раны. |
| And she has an audience with you, Holy Father. | И у нее аудиенция с Вами, Святой Отец. |
| No way, she's enough on worrying about me grandad. | Нет. У нее хватает проблем с дедом. |
| On the other hand, she had reservations concerning the proposals to abolish the Trusteeship Council or amend its mandate. | Вместе с тем у нее имеются оговорки в отношении предложений относительно упразднения Совета по Опеке или изменения его мандата. |
| Mrs. CHANET (Rapporteur) said that she had been unable to study the document before it had been printed. | Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что у нее не было возможности изучить документ до его публикации. |
| You remember when she mentioned it? | Ты помнишь, как она про нее говорила? |
| And I'm afraid she doesn't think you're right for her. | Боюсь, она не думает, что ты подходишь для нее. |
| 'Cause look at her, she's like... | Смотри на нее, она как... |
| But from my limited observation, she has terrible taste in guys. | Насколько мне известно, у нее ужасный вкус на парней. |
| I thought she had some good ideas. | Мне казалось, у нее есть неплохие идеи. |
| If she had a friend, maybe... | Был бы у нее друг, может она бы и... |
| Boy, she would've made a great nun. | Из нее бы вышла отличная монахиня. |
| No, she had scars all over her face. | Нет, у нее шрамы по всему лицу. |