| 'Except every night when she went to sleep, 'she had this nightmare. | 'Каждую ночь, за исключением когда она пошла к сон, 'у нее был этот кошмар. |
| Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm. | Свидетели говорят, что у нее была истерика, говорила на латыни, и сломала себе руку. |
| And since she's also pregnant she'll be feeling dizzy. | И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения. |
| If she doesn't study piano, she's finished. | Это последняя для нее возможность закончить музыкальное образование. |
| Plus, she's got an adequate sense of humor, given how beautiful she is. | Плюс у нее адекватное чувство юмора, учитывая то как она красива. |
| I honestly didn't believe Amy when she told me she had a boyfriend. | Честно сказать, я не поверила Эми когда она сказала мне, что у нее есть парень. |
| Once she has children of her own, she'll know all about betrayal. | Однажды у нее был собственный ребенок, она знает все о предательстве. |
| Better, because she's been unbearable since she got it. | Ну, и хорошо, потому что она стала невыносимой, как это у нее началось. |
| To know if she is well and if she still remembers me. | Я хочу знать, что у нее все хорошо, и что она еще помнит меня. |
| Once she's in, she can keep you asleep. | Ну, если они у нее есть, она может держать тебя спящим. |
| I get that she had problems, but she was cool. | Я понимаю, что у нее проблемы, но она была классной. |
| Unfortunately, she flaked out so terribly, she had to be replaced. | К сожалению у нее оказалось столько проблем, что мы должны были ее заменить. |
| Alicia said she had some dirt on me that she was going to publish. | Алисия сообщила мне, что у нее есть компромат на меня и что она собирается опубликовать его. |
| What she had was all fiction but she wouldn't leave. | Все что у нее было это фикция, но она не хотела уходить. |
| But... But even when she had a child of her own, she was so cold. | Но даже когда у нее самой появился свой ребенок, она оставалась такой же холодной. |
| If she is CPS doesn't she have one of those... | Если она из Управления, у нее должен быть... |
| Said she's got a two-year-old boy who she can't look after anymore. | Сказала, что у нее есть 2-летний мальчик, о котором она не может больше заботиться. |
| Money was no object but unfortunately, she had no friends or family that she wanted to travel with. | Деньги никогда не были проблемой, но к сожалению у нее не было ни друзей, ни родных, с которыми бы она хотела отправиться в путешествия. |
| But she didn't feel like she was falling. | Однако, у нее не было ощущения, что она падает. |
| Symbolically, she was replacing something that she felt her father had stolen from her. | Символически, она возвращала на место то, что отец украл у нее, как ей казалось. |
| But she must have known she was going to her death. | Но понимала, для нее это конец. |
| Anyway she does say she's got something important to tell us. | Но все-таки она сказала, что у нее какой-то важный разговор. |
| Farah... she had cholera when she was just a baby. | Фараш... у нее была холера, когда она была ребенком. |
| And she looks at me like she'd given up all hope. | И она посмотрела на меня... Взгляд у нее был совсем отчаявшийся. |
| When she had the chance she ran. | Когда у нее появился шанс - она побежала. |