You did know she was having a baby? |
Ты не знал, что у нее должен был появиться ребенок? |
If she gives you any trouble, just throw water on her. |
Если от нее будут проблемы просто окати ее водой. |
Because she can't digest dairy. |
Потому что у нее непереносимость лактозы. |
Well, she had blonde hair and was wearing a brown raincoat. |
У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ. |
I think she has Lemierre's disease. |
Я думаю, у нее болезнь Лемьера. |
Maybe so, Steve, but she does have a restraining order. |
Может быть, Стив, но у нее запретительный приказ. |
I'm sure she has a backup plan. |
Уверена, у нее есть запасной план. |
Go talk to Ingrid, see if she has an alibi. |
Поговори с Ингрид, выясним, есть ли у нее алиби. |
Mom, she'll get over it. |
Мама, у нее это пройдет. |
And it was like finally for a minute she had problems. |
Наконец и у нее появились проблемы. |
Well, I'm sure she has plenty to say about me. |
Ну, я уверен, что у нее есть много чего сказать обо мне. |
I mean, she's had years to do this. |
Смысле у нее были годы, чтобы сделать это. |
But she had cuts on her neck. |
Но у нее были разрезы на шее. |
Especially if she's with a punter. |
Особенно, когда у нее клиент . |
And like all deaf people, she has horrible halitosis. |
И как у всех глухих, у нее ужасно пахнет изо рта. |
I'm all she's got. |
Я - всё, что у нее осталось. |
And let me guess - she had a boy. |
И, дай угадаю, у нее родился мальчик. |
Look at her, she's not exactly shaking in her boots. |
Посмотри на нее, она не дрожит от страха. |
I guess I just wasn't a very good cook when she was growing up. |
Полагаю, я была не особо хорошим поваром для нее, пока она росла. |
She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey. |
Она также утверждала, что у нее имелась действующая алжирская туристическая страховка и медицинская туристическая страховка на время поездки. |
She has beautiful eyes, she has a good heart. |
У нее прекрасные глаза, у нее доброе сердце. |
She has no children, does she? |
У нее нет детей, не так ли? |
She acquires this once she has had issue by her husband, and retains it for his lifetime; possessions are otherwise managed under the oversight of the Family Council. |
Она становится им, когда у нее есть потомство от ее супруга, а также до пор, пока жив ее муж ее; в ином случае имуществом можно распоряжаться под наблюдением семейного совета. |
She tended to raise the issue of follow-up to concluding observations at meetings with delegations if she had sufficient information to do so. |
Она уточняет, что в тех случаях, когда у нее есть достаточная информация, она обычно поднимает вопрос о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями в ходе совещаний с делегациями. |
She has this idea that we're stuck in a rut, and she's trying to break us out of it. |
Ей взбрело в голову, что мы увязли в рутине, и она пытается нас из нее вытащить. |