| You did know she was having a baby? | Ты не знал, что у нее должен был появиться ребенок? |
| If she gives you any trouble, just throw water on her. | Если от нее будут проблемы просто окати ее водой. |
| Because she can't digest dairy. | Потому что у нее непереносимость лактозы. |
| Well, she had blonde hair and was wearing a brown raincoat. | У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ. |
| I think she has Lemierre's disease. | Я думаю, у нее болезнь Лемьера. |
| Maybe so, Steve, but she does have a restraining order. | Может быть, Стив, но у нее запретительный приказ. |
| I'm sure she has a backup plan. | Уверена, у нее есть запасной план. |
| Go talk to Ingrid, see if she has an alibi. | Поговори с Ингрид, выясним, есть ли у нее алиби. |
| Mom, she'll get over it. | Мама, у нее это пройдет. |
| And it was like finally for a minute she had problems. | Наконец и у нее появились проблемы. |
| Well, I'm sure she has plenty to say about me. | Ну, я уверен, что у нее есть много чего сказать обо мне. |
| I mean, she's had years to do this. | Смысле у нее были годы, чтобы сделать это. |
| But she had cuts on her neck. | Но у нее были разрезы на шее. |
| Especially if she's with a punter. | Особенно, когда у нее клиент . |
| And like all deaf people, she has horrible halitosis. | И как у всех глухих, у нее ужасно пахнет изо рта. |
| I'm all she's got. | Я - всё, что у нее осталось. |
| And let me guess - she had a boy. | И, дай угадаю, у нее родился мальчик. |
| Look at her, she's not exactly shaking in her boots. | Посмотри на нее, она не дрожит от страха. |
| I guess I just wasn't a very good cook when she was growing up. | Полагаю, я была не особо хорошим поваром для нее, пока она росла. |
| She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey. | Она также утверждала, что у нее имелась действующая алжирская туристическая страховка и медицинская туристическая страховка на время поездки. |
| She has beautiful eyes, she has a good heart. | У нее прекрасные глаза, у нее доброе сердце. |
| She has no children, does she? | У нее нет детей, не так ли? |
| She acquires this once she has had issue by her husband, and retains it for his lifetime; possessions are otherwise managed under the oversight of the Family Council. | Она становится им, когда у нее есть потомство от ее супруга, а также до пор, пока жив ее муж ее; в ином случае имуществом можно распоряжаться под наблюдением семейного совета. |
| She tended to raise the issue of follow-up to concluding observations at meetings with delegations if she had sufficient information to do so. | Она уточняет, что в тех случаях, когда у нее есть достаточная информация, она обычно поднимает вопрос о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями в ходе совещаний с делегациями. |
| She has this idea that we're stuck in a rut, and she's trying to break us out of it. | Ей взбрело в голову, что мы увязли в рутине, и она пытается нас из нее вытащить. |