Everyone seems so concerned that she's only 18 and she has her whole life ahead and what would her life be like if she didn't have a son with you. |
Все кажеться так, что она обеспокоенна что ей всего 18 и у нее впереди еще вся жизнь и на что ее жизнь была бы похожа, если бы у нее не было сына с тобой. |
I don't know how she got it, But she doesn't want to leave Tripp, And she's threatening to show it to Rufus. |
Я не знаю, как оно оказалось у нее, но она не хочет оставлять Триппа, и она угрожает показать его Руфусу. |
She has no credit history, she only leaves the apartment to go to work, and she seems frightened. |
У нее нет кредитной истории, она покидает квартиру, только чтобы пойти на работу, и она постоянно оглядывается через плечо. |
She has no eye movement, she has no pupillary responses she has no brain-stem reflexes whatsoever. |
У нее нет движения глаз, ее зрачки не реагируют, у нее вообще нет мозговых рефлексов. |
And she'd had a pretty rough life, I mean... She'd spent time in juvenile detention, and she was arrested for petty crimes. |
И у нее была довольно трудная жизнь, она была в колонии для несовершеннолетних и ее арестовывали за мелкие преступления. |
She's got a murmur, but she's... she's on medication for it. |
У нее шумы в сердце, но она принимает лекарства. |
She's got a boyfriend and she has her own shop and she's got this whole life... |
У неё есть парень, у нее свой магазин и вся эта жизнь... |
She said she didn't, but she must have a pill addiction |
Она говорит, что нет, но у нее наверняка зависимость от таблеток, |
She's perfect - she's peripheral to the case, we don't suspect her, she has no alibi. |
Она идеальна, и отдаленно относится к делу Мы не пододозревали ее, и у нее нет алиби. |
How is she? - She's stable, but l don't know how much time she has. |
Мне удалось ее стабилизировать, но я не знаю, сколько времени у нее есть. |
She even told you she was leaving you for a cashier... with whom she was having an affair. |
Также она сказала, что бросает вас ради кассира, с которым у нее были отношения. |
She got a masters in education, she has a good job, owns her own home, lives by herself, and she's really happy. |
Она получила степень магистра в области образования, у нее есть хорошая работа, имеет собственный дом, живет одна, и она очень счастлива. |
She asked me to stop by before work saying she had something for me, but obviously she's attempting to manufacture a détente between us. |
Она попросила меня зайти перед работой, сказала, у нее для меня кое-что есть, но очевидно она пытается ослабить напряжение между нами. |
She was so clever, she had lots of friends, she loved her clothes and her music, all the usual teenage stuff. |
Такая умная, у нее была куча друзей, ей нравились тряпки и музыка, и прочие подростковые штучки. |
She decided that she was going to tell Dad that she and Cal had had an incestuous relationship. |
Она решила сказать папе, что у нее с Каллом интимные отношения. |
She said she had a plan, she asked me to be patient. |
Она сказала, что у нее есть план и попросила меня потерпеть; |
When she thinks that she needs that case more than she needs sleep or food, more than her own son. |
Когда она думает, что дело для нее важнее, чем сон или еда, важнее, чем ее родной сын. |
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career. |
Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что... карьера для нее на первом месте. |
She's at high risk for thrombosis where we harvested that vein, so she needs to get up and she needs to walk today. |
У нее высок риск тромбоза, раз мы зашили ту вену, так что ей надо вставать и сегодня же начать ходить. |
She'll see a psychiatrist, but she says she's not ill. |
Я знала, что у нее слабая психика. |
She thought it was pretty funny, and she's dating a guy and she's older than his mother. |
Она думает, что это очень забавно, она встречается с парнем, мама которого младше нее. |
She seems to have the very strange idea that she's actually in charge around here, and I thought it'd be good if I let you in on a little secret... she's not. |
Кажется, у нее появились странные идеи насчет того, что она теперь здесь главная, и думаю было бы неплохо, если я посвящу тебя в одну маленькую тайну, но не ее. |
She said she'd got a repeat prescription for me, and she'd keep it safe till I picked it up. |
Она сказала, что у нее для меня повторный рецепт, и она сбережет его, пока я не заберу. |
She worked at the bucket, she was there when I grilled her father, - and she has issues with the rev. |
Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным. |
She had a trust fund, although she told me she refused to touch it but it didn't matter. |
У нее был траст-фонд, хотя она говорила, что не трогает его, но неважно. |