Примеры в контексте "She - Нее"

Примеры: She - Нее
Everyone seems so concerned that she's only 18 and she has her whole life ahead and what would her life be like if she didn't have a son with you. Все кажеться так, что она обеспокоенна что ей всего 18 и у нее впереди еще вся жизнь и на что ее жизнь была бы похожа, если бы у нее не было сына с тобой.
I don't know how she got it, But she doesn't want to leave Tripp, And she's threatening to show it to Rufus. Я не знаю, как оно оказалось у нее, но она не хочет оставлять Триппа, и она угрожает показать его Руфусу.
She has no credit history, she only leaves the apartment to go to work, and she seems frightened. У нее нет кредитной истории, она покидает квартиру, только чтобы пойти на работу, и она постоянно оглядывается через плечо.
She has no eye movement, she has no pupillary responses she has no brain-stem reflexes whatsoever. У нее нет движения глаз, ее зрачки не реагируют, у нее вообще нет мозговых рефлексов.
And she'd had a pretty rough life, I mean... She'd spent time in juvenile detention, and she was arrested for petty crimes. И у нее была довольно трудная жизнь, она была в колонии для несовершеннолетних и ее арестовывали за мелкие преступления.
She's got a murmur, but she's... she's on medication for it. У нее шумы в сердце, но она принимает лекарства.
She's got a boyfriend and she has her own shop and she's got this whole life... У неё есть парень, у нее свой магазин и вся эта жизнь...
She said she didn't, but she must have a pill addiction Она говорит, что нет, но у нее наверняка зависимость от таблеток,
She's perfect - she's peripheral to the case, we don't suspect her, she has no alibi. Она идеальна, и отдаленно относится к делу Мы не пододозревали ее, и у нее нет алиби.
How is she? - She's stable, but l don't know how much time she has. Мне удалось ее стабилизировать, но я не знаю, сколько времени у нее есть.
She even told you she was leaving you for a cashier... with whom she was having an affair. Также она сказала, что бросает вас ради кассира, с которым у нее были отношения.
She got a masters in education, she has a good job, owns her own home, lives by herself, and she's really happy. Она получила степень магистра в области образования, у нее есть хорошая работа, имеет собственный дом, живет одна, и она очень счастлива.
She asked me to stop by before work saying she had something for me, but obviously she's attempting to manufacture a détente between us. Она попросила меня зайти перед работой, сказала, у нее для меня кое-что есть, но очевидно она пытается ослабить напряжение между нами.
She was so clever, she had lots of friends, she loved her clothes and her music, all the usual teenage stuff. Такая умная, у нее была куча друзей, ей нравились тряпки и музыка, и прочие подростковые штучки.
She decided that she was going to tell Dad that she and Cal had had an incestuous relationship. Она решила сказать папе, что у нее с Каллом интимные отношения.
She said she had a plan, she asked me to be patient. Она сказала, что у нее есть план и попросила меня потерпеть;
When she thinks that she needs that case more than she needs sleep or food, more than her own son. Когда она думает, что дело для нее важнее, чем сон или еда, важнее, чем ее родной сын.
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career. Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что... карьера для нее на первом месте.
She's at high risk for thrombosis where we harvested that vein, so she needs to get up and she needs to walk today. У нее высок риск тромбоза, раз мы зашили ту вену, так что ей надо вставать и сегодня же начать ходить.
She'll see a psychiatrist, but she says she's not ill. Я знала, что у нее слабая психика.
She thought it was pretty funny, and she's dating a guy and she's older than his mother. Она думает, что это очень забавно, она встречается с парнем, мама которого младше нее.
She seems to have the very strange idea that she's actually in charge around here, and I thought it'd be good if I let you in on a little secret... she's not. Кажется, у нее появились странные идеи насчет того, что она теперь здесь главная, и думаю было бы неплохо, если я посвящу тебя в одну маленькую тайну, но не ее.
She said she'd got a repeat prescription for me, and she'd keep it safe till I picked it up. Она сказала, что у нее для меня повторный рецепт, и она сбережет его, пока я не заберу.
She worked at the bucket, she was there when I grilled her father, - and she has issues with the rev. Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным.
She had a trust fund, although she told me she refused to touch it but it didn't matter. У нее был траст-фонд, хотя она говорила, что не трогает его, но неважно.