Well, she had good reason - it was Mr. Waggles' birthday. |
У нее был хороший повод... День рождение мистера Пушистика. |
If that were on Cindy Crawford's face, she'd have a very different career. |
Если бы это было на лице Синди Кроуфорд, у нее была бы совсем другая карьера. |
Now, she's got nothing. |
Ведь сейчас у нее ничего нет. |
And she has one final test today. |
И сегодня у нее одно последнее испытание. |
Because she had the gift of the gift. |
Потому что у нее был дар из даров. |
No, agreed, she's had enough false hope. |
Согласен. Хватит с нее ложных надежд. |
I am sure she meant well. |
Уверена, у нее добрые намерения. |
Anyway, she asked for you to pray for her. |
И она просила вас, помолиться за нее. |
I could see it in her face when she was dancing with you. |
Это было написано у нее на лице, когда она танцевала с тобой. |
Apart from her age, she's not like the others. |
У нее было небольшое сходство с другими. |
I think she's got a traumatic pneumothorax. |
Я думаю, у нее травматический пневмоторакс. |
Was with child and she developed an unusual appetite. |
Носила ребенка, и у нее был необыкновенный аппетит. |
Some mystery woman calling up Danny McKillop to say that she's got evidence proving he's innocent. |
Некая таинственная женщина позвонила Дэнни Маккиллопу, сказав, что у нее есть доказательства его невиновности. |
With that bunch, I hope she doesn't have glasses. |
С такой компанией, думаю, у нее и стаканов не хватит. |
Now she's got pierced ears and a cell phone. |
А теперь у нее проколотые уши и мобильник. |
Looks like she's got a few quid. |
Мне кажется, у нее есть деньги. |
Now, she's getting better at using this every day. |
У нее в последнее время лучше получается вот с этим. |
We share a house, so she had access to my optogenetics harness. |
Мы живем в одном доме, так что у нее был доступ К моему оборудованию. |
It's her way of letting me know that she's in trouble. |
Так она сообщает, что у нее неприятности. |
And screaming at my sister, although she's unimportant to me. |
И все время ору на сестру, хотя на нее, в сущности, плевать. |
They thought she had Trudy's. |
Они решили, что фильм Труди у нее. |
I'm sure she'll have plenty of time then. |
Я уверен, что у нее будет куча времени тогда. |
I don't think she had time to go to Baltimore. |
Не думаю, что у нее было время съездить в Балтимор. |
I love her so much, but she only wants her mother. |
Я ведь так люблю эту малышку, но для нее существует лишь ее мама. |
Salami... It's all she had. |
Салями... это все что у нее было. |