Well, if she has a roller derby number, she'll have roller derby teammates. |
Если у нее номер участника роллер-дерби, значит, должна быть команда. |
If she had a tape, she'd have done something by now. |
Если бы у нее была запись, она бы давно пустила ее в ход. |
Your mother was so happy... when she found out she was going to have twins. |
твоя мама была так счастлива, когда узнала, что у нее будет двойня. |
Once upon a time, there was a princess, and she had everything she could wish for, and a great deal more. |
Однажды, жила-была принцесса, у нее было все, чего она только хотела, и намного больше. |
When she told me, she already had 6. |
У нее уже было шестеро детей! |
I see you and Dad rolling your eyes about her, she's not up to your standards, she... |
Я вижу, как вы с папой закатываете глаза из-за нее, она не соответствует вашим стандартам, она... |
Who her friends were, if she had a boyfriend, If she was depressed. |
С кем дружила, был ли у нее парень, была ли она в депрессии. |
But she wanted to, and she would have, because Karen would have done it for her. |
Но она хотела и была бы здесь, потому что Карен сделала бы это для нее. |
And you made sure she had plenty of reasons... to the point where she had to leave you. |
И вы... сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами. |
Quit, quit calling her maid, she's not going back to that, she's too frail. |
Прекрати называть ее горничной, она бросила эту работу, слишком тяжело для нее. |
Take Emilia, for instance, she didn't even have a highschool diploma, and she is very well off. |
Вот взять Эмилию - у нее даже аттестата о среднем образовании не было, а у нее все хорошо. |
And I think it's 'cause she's insecure, but she's just always trying to hug everybody. |
И, я думаю, это потому, что у нее комплексы, она вечно пытается всех обнять. |
Well, I also remembered that she was in a support group and that she actually had a friend who... who opted to go flat. |
Ну, я также помню, что она была в группе поддержки, и у нее была подруга, которая... выбрала "спустить шины". |
But then we grew up, and then she got you and all she ever talked about was how bloody wonderful you were. |
Но мы выросли, у нее появился ты, и всё, о чем она говорила - о том, какой ты распрекрасный. |
Well, she had no granddaughters, so she willed it to me. |
У нее не было внучки, и она завещала его мне |
Take a good look at her and imagine... how will she look when she grows old, |
Посмотри на нее внимательно и представь, как она будет выглядеть, состарившись. |
Yes. So, she wouldn't give me her illness or disturb me, if she had a sleepless night. |
Да, она не хотела меня заразить или беспокоить меня, если бы у нее выдалась бессонная ночь. |
No-one knew she had a problem with it, and she's refusing access to her medical records, so we've had to seek a court order. |
Никто не знал, что у нее были с этим проблемы, и она отказывается предоставить доступ к своим медицинским записям, так что нам пришлось получить судебный ордер. |
Even Iris, who, I don't know, I think she's disappointed that she doesn't have powers and everyone else does. |
Даже Айрис, которая, не знаю, я думаю, что она расстроена, что у нее нет сил, как и все остальные. |
Alex, the last time she asked for my help, I turned her away, and then she wrapped her car around a tree. |
Алекс, последний раз, когда она просила меня помочь, я отвернулся от нее, а она въехала в дерево. |
What about the third one? Luckily, she doesn't share the same blood supply, so she doesn't seem to be affected. |
К счастью, она не делит с ними систему кровообращения, так что у нее все в норме. |
I do think she's got a screw loose, but I don't think she's capable of lying to us about being involved. |
Думаю, у нее немного не все дома, но не считаю, что она может соврать о своем участии. |
But she was convinced he was getting into her flat when she wasn't there. |
Но она была уверена, что он бывает у нее дома в ее отсутствие. |
Before she disappear, she tell me someone was forcing her to pay money or else. |
До того как она исчезла, она говорила, что кто-то требует у нее денег, вроде того. |
Now, because she's undocumented, there's next to no public record of her, but I did find out that she was working at a cleaning company off the books. |
А поскольку она нелегал, официальных документов на нее нет, но я выяснила, что она неофициально работала в клининговой компании. |