What sort of face did she pull when she got that from her dad? |
Какое у нее было выражение лица, когда она получила это от папы? |
Secondly, she goes out with your brother, so what does she know? |
Во-вторых, она встречается с твоим братом, так что, какой с нее спрос? |
So she had any problems, she'd come to you and vice versa? |
То есть, если у нее были какие-то проблемы, она шла к вам и наоборот? |
And if she gets a wrinkle... she'll make sure you get a wrinkle. |
И если у нее появятся морщины... она сделает так, чтобы у тебя тоже появились морщины. |
Has she or has she not got a motive? |
У нее есть мотив или нет? |
But she has the same scars on her back, and she's got a bunch of old injuries that didn't heal properly. |
Но у нее такие же старые рубцы на спине, и еще у нее есть старые травмы, которые толком не залечивали. |
My grandma hurt her hip and she has dementia, and I've been sending her money, but she keeps losing the money. |
Моя бабушка сломала бедро, а еще у нее слабоумие, я отправила ей денег, а она их потеряла. |
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. |
Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли. |
she had him, didn't she? |
Уинтерс у нее же был он, так? |
OK, I've got something we can't give her permanently, but I can guarantee she'll enjoy it while she has her hands on it. |
Ок, я придумал - мы можем подарить ей перманент, но я могу гарантировать, что ей будет приятно только пока он у нее в руках. |
But she didn't get along with my dog, and she had a weird mole. |
Но она не поладила с моей собакой и у нее была странная родинка |
Instead, she had a portable tub in her bedroom, to which, as was commonplace in those days, she added whisky. |
Вместо этого, у нее была переносная ванна в ее спальне, в которую, как было общепринято в те дни, она добавляла виски. |
After she gives him a blanket she happens to be carrying... he explains to her that he's a time traveler. |
Она дала ему одеяло, которое у нее было. А он объяснил ей, что он - путешественник во времени. |
So Jada was the one who called Groller on the burn phone after the ambush - she called the only friend she had. |
Так это Джада звонила Гроллеру по одноразовому телефону после засады... она позвонила единственному другу, который у нее был. |
Although she had such a horrible day yesterday, she is here today with her smile. |
Хотя вчера у нее был ужасный день, сегодня она здесь и улыбается! |
Well, does she have a friend that she might've confided in? |
У нее была подруга, которой она бы рассказала? |
And when she woke up, Shelby told the police a lot of wild stories... about when she got to the human sacrifice. |
И, когда она проснулась, Шелби рассказала полиции кучу странных историй о человеческих жертвоприношениях, произошедших у нее на глазах. |
Although she had helped to prepare the draft decision, she was not sure whether the Committee would not be going beyond its mandate by considering the situation of torture in States parties which had not submitted reports. |
Хотя она участвовала в подготовке проекта решения, у нее имеются некоторые сомнения относительно того, не выйдет ли Комитет за рамки своего мандата, если он будет рассматривать ситуацию в области применения пыток в государствах-участниках, которые не представили доклады. |
In the forest, Denise spent her time eating berries and the most hearty meal she had was three uncooked potatoes, which she slowly ate over the period of a month. |
В лесу Дениз питалась ягодами, и самой сытной и вкусной едой для нее были три сырые картошки, которые они постепенно ела в течение месяца. |
Her parents did manage to speak to her on a few occasions during which she made it clear that she was under pressure not to accept any international phone calls. |
Родителям несколько раз удалось переговорить с ней, и она сообщила им, что от нее требуют не отвечать ни на какие международные звонки. |
Moreover, the author has not substantiated her argument that she cannot return to the Peoples' Republic of China because she does not have the necessary documents. |
Кроме того, автор не обосновала свое заявление о том, что она не может вернуться в Китайскую Народную Республику, поскольку у нее нет необходимых документов. |
Real reason she's blindfolded - so she doesn't have to watch |
Знаешь, почему у нее завязаны глаза? |
Ms. Afifi said that she was deeply concerned that she had no clear information on the programme of work of the Committee, which now was entering its second month of deliberations. |
Г-жа Афифи говорит, что крайнюю обеспокоенность у нее вызывает отсутствие четкой информации о программе работы Комитета, который вступает во второй месяц переговоров. |
Among other issues, she referred to an incident which had taken place in 1998, when she was attacked in an area of Copenhagen called Norrebro by a group of individuals. |
Среди других вопросов она сослалась на инцидент, имевший место в 1998 году, когда в копенгагенском районе Норребро на нее напала группа лиц. |
3.3 With regard to article 14, the author asserts that she has no access to a judicial procedure whereby she may challenge, in a fair hearing, the conclusions reached by parliament and the Administration and that her right to be presumed innocent has not been respected. |
З.З В связи со статьей 14 автор отмечает, что у нее нет доступа к судебному разбирательству для объективного оспаривания парламентских и административных выводов и по отношению к ней не соблюдалось ее право на презумпцию невиновности. |