| So you would know that she is very childish. | У нее мозгов - как у ребенка. |
| What she's asking could be dangerous, and not just for her. | Эта затея опасна и не только для нее. |
| Even if she'd been a mistake, it's my responsibility. | Даже если она была ошибкой, я отвечаю за нее. |
| You said you worked for her because she threatened your family. | Ты сказала что ты работала на нее потому что она угрожала твоей семье. |
| But she's an old lady. | Но она старушка совсем! Посмотрите на нее. |
| Because she was having an affair with your husband. | Потому что у нее был роман с вашим мужем. |
| You know anyone she might have had problems with? | Вы знаете кого-нибудь, с кем у нее могли быть проблемы? |
| We'll give her something bigger to think about so she doesn't have time to gossip. | Подбросим ей идею позанимательней, чтобы у нее не оставалось времени для сплетен. |
| And now she has three beautiful children. | И теперь у нее три замечательных ребенка. |
| Well, she had at least one friend. | Все-таки у нее была одна подруга. |
| I learned that she's allergic to sesame seeds. | Я узнал, что у нее аллергия на кунжутные семечки. |
| Meanwhile, all she has is junk. | Все что у нее есть - это барахло. |
| This is how he knows she's going on holiday. | Вот, значит, как он узнал, что у нее был выходной. |
| Ask her if she still has family in Libya. | Спроси: осталась ли у нее семья в Ливии. |
| Like she has a steak in her mouth. | Как будто у нее во рту бифштекс. |
| If she's got anything to hide they'll find it at the checkpoint. | Если у нее есть что скрывать они найдут ее на блокпосту. |
| T urns out she was allergic to fish. | А потом оказалось, что у нее аллергия на устриц. |
| Yes, she has had a vision. | Да, у нее было видение. |
| I didn't know she had a husband. | Я не знал, что у нее был муж. |
| Ask Ma when she gets back. | Когда матушка вернется, спроси у нее. |
| I'm sorry but she has no ring. | Прости, но у нее нет обручального кольца. |
| You know, she doesn't even have a family. | Знаете, у нее даже семьи нет. |
| The only problem is that she has such small, delicate hands. | Проблема, только в том, что у нее такие маленькие нежные руки. |
| Or I will look at her one last time before she is gone forever. | Или взгляну на нее в последний раз, прежде чем она исчезнет навсегда. |
| Well, she escalated my drinking, too, so... | Я тоже начала пить из-за нее... |