But that was before I found out she had a chance to kill Wo Fat and she didn't do it. |
Но это было до того, как я обнаружил, что у нее был шанс убить Во Фата, а она им не воспользовалась. |
Mr. Bedford, if she had access to your study, she could have gotten into your files from back in Okinawa. |
Мистер Бедфорд, если у нее был доступ в ваш кабинет, она могла просмотреть ваши документы по Окинаве. |
I mean, she keeps a lot of her stuff in a bedroom, but since she got her new place... |
Хочу сказать, она держала много своих вещей в спальне, но с тех пор, как у нее новый дом... |
And when I asked her about it, she said she's been having some nightmares. |
И когда я спросила её об этом, Она сказала, что у нее какие-то кошмары. |
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. |
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
Maybe she was depressed, maybe she was bored. |
Может, у нее напала депрессия, может, на нее напала скука. |
Then she says someone in her office is going to South America and she can sublet his apartment. |
Тогда она говорит, что кто-то у нее в офисе уезжает в Южную Америку, и она может снять квартиру. |
Well, maybe six months ago, she didn't have access to treatment, or she chose to deny it for some reason. |
Ну, может, шесть месяцев назад, у нее не было доступа к лечению, или она отказалась от него по каким-то причинам. |
I thought she did, but she didn't. |
Я думал у нее был талант, но его не было. |
That's assuming she hasn't already handed them whatever she has on you, like an Albuquerque area code. |
Если она уже им не вручила все, что у нее есть на тебя, например телефонный код Альбукерке. |
I'd ask Holly, but according to mom, you know, she barely remembers she has a daughter. |
Я спросил бы Холли, но согласно маме, ты знаешь, она помнит только то, что у нее есть дочь. |
Now, no matter which way she turns in bed, she's got a husband. |
Теперь, как бы она ни спала, у нее есть муж. |
And according to witnesses, she works day and night, so she wouldn't have had time to conduct experiments at another facility. |
И, согласно показаниям свидетелей, она работает днями и ночами, так что у нее не было времени, чтобы проводить эксперименты на другом оборудовании. |
she'll write, because she has to. |
она пишет, потому что это у нее есть. |
A week ago, I didn't even know she was pregnant and now she's having twins. |
Неделю назад я даже не знал, что она беременна, а теперь у нее двойняшки. |
And if there is a flaw with her, it's... she loves people so much that she'll do anything for them. |
Если у нее и есть недостаток, то он в том, что она так любит людей, что готова ради них на все. |
I just worry that the longer she stays in there, the more at risk she is. |
Я просто боюсь, что чем дольше она там, тем для нее это опасней. |
Well, she didn't have any friends, no one she trusted. |
Друзей у нее нет, она никому не верит. |
It is my opinion that she was facing her shooter when she was shot from no more than 6 feet away. |
Я думаю, что она стояла лицом к стрелявшему и в нее стреляли не дальше чем с 6ти метров. |
Well, no, she was quite diminutive, actually, but she had a vicious tongue and extremely long... fingernails. |
Ну, нет, она была миниатюрная, вообще-то, но у нее был порочный язык и невероятно долгие... ногти. |
Apparently, she's developed a nervous tic that she needs to have addressed. |
По-моему, у нее начался нервный тик, и ей срочно нужно было к врачу. |
But I want to be with her when she finds out if she's having my baby. |
Но я хочу быть рядом с ней, когда она узнает, что у нее от меня ребенок. |
And when she gets depressed, she eats ice cream and she-she watches Notting Hill. |
И, когда у нее депрессия, она ест мороженое и она... она смотрит Ноттинг Хилл. |
But... during the trial, it came out that she has epilepsy, a condition she was unaware of at the time. |
Но... но на суде выяснилось, что у нее эпилепсия, она в то время не знала об этом своём состоянии. |
Did she say why she had the diamonds? |
Она сказала, как у нее оказались алмазы? |