| In Colombo she had to register with the police and her identity card was confiscated. | В Коломбо она была вынуждена зарегистрироваться в полиции, где у нее изъяли удостоверение личности. |
| The spirit of the draft resolution was acceptable, but she objected, for example, to the first preambular paragraph. | Сам дух резолюции для нее приемлем, однако она возражает, например, против первого пункта преамбулы. |
| Mr. El Shafei, Vice-Chairperson, had represented the Committee on her behalf, and she invited him to report on the Meeting. | Вместо нее Комитет был представлен заместителем Председателя г-ном Эш-Шафей, которому она предложила сделать сообщение о работе совещания. |
| Her children are taken away from her; in most cases she returns to her original family. | У нее отбирают детей, и, как правило, она возвращается в свою родную семью. |
| This is especially grave given the attempt on her life in Karachi when she returned to Pakistan on 18 October 2007. | Этот факт является особенно серьезным с учетом того, что и ранее была попытка покушения на нее в городе Карачи, когда она вернулась в Пакистан 18 октября 2007 года. |
| During her ongoing detention, she has also developed an ulcer. | Кроме того, в период заключения у нее появилась язва. |
| That evidence clearly shows that she and her daughter would personally be at direct risk in Mexico. | А ведь это доказательство ясно свидетельствует о существовании в Мексике лично для нее и ее дочери непосредственной угрозы. |
| In this case, she is treated in the same manner as those leaving work upon reaching normal retirement age. | В данном случае на нее распространяется такой же режим, как и на лиц, увольняющихся с работы по достижении установленного пенсионного возраста. |
| And also to say... she would have made a great firefighter. | И еще... из нее бы получился отличный пожарный. |
| I think she might have a cracked rib. | Думаю, у нее могло треснуть ребро. |
| He says that she has an Amy Winehouse vibe. | Он говорит, у нее атмосфера Эми Вайнхауз. |
| I'll ask liv if she has any witchy ideas. | Я спрошу Лив, есть ли у нее какие-нибудь ведьмовские идеи. |
| Which means she made a lot of enemies, both in the criminal world and in her own department. | Что значит, у нее полно врагов, как среди преступников, так и в её собственном департаменте. |
| And then - but now she had the bigger stroke. | А потом... у нее сейчас был еще один приступ. |
| So she and sergeant what's-his-name really did have a child together. | Так у нее с сержантом, как его там, все-таки был ребенок. |
| Okay, you said that she has legal recourse, but Uncle Jerry didn't leave an estate. | Ты сказал, что у нее есть право на компенсацию, но дядя Джерри не оставил имущества. |
| Ever think she had a reason? | Не думали, что у нее могли быть причины? |
| You know she had a lover. | Вы знаете, что у нее был любовник? |
| It's as if she led an entire life that I knew nothing about. | Такое впечатление, что у нее была вторая жизнь, о которой я не знала решительно ничего. |
| Furthermore, she encourages the Government to recognize the right of conscientious objectors to be exempted from military service. | Кроме того, она призывает правительство признать право противников военной службы по соображениям совести быть от нее освобожденными. |
| Mrs. HIGGINS said that she had problems with each of the proposals. | Г-жа Хиггинс говорит, что у нее есть проблемы с каждым из предложений. |
| And he knows how important you are to her and how much she values your opinion. | И он знает, насколько ты для нее важна и как она дорожит твоим мнением. |
| Jill said she couldn't trust nobody after you dogged her. | Джилл сказала, что никому не верит, с тех пор, как ты от нее смылся. |
| No, she's already on to her shooter. | Нет, она уже зацепилась за стрелка, покушавшегося на нее. |
| The music was so loud, she couldn't ignore it. | Музыка была такой громкой, что невозможно было не обращать на нее внимания . |