And she has two vehicles registered to her name. |
И у нее есть два автомобиля, зарегистрированных на её имя. |
If she were the perpetrator, we could push it. |
Если бы она была преступницей, мы могли бы надавить на нее. |
Knowing what she stole, he comes after her. |
Зная, что она украла, он начинает охоту на нее. |
Doug, she's married, with kids. |
Мистер Привлекательность, она замужем, и у нее дети. |
If she leaves now and gets in trouble again... I think we ought to hold on to her for a little while longer... just so she knows she has someone that she can rely on. |
Если она уедет и снова вляпается во что-то... я думаю, мы должны продержаться еще немного... чтобы она поняла, что у нее есть кто-то, на кого можно положиться. |
Actually... she may have $500. |
Вообще-то... Возможно, у нее есть $500. |
But tell your wife she'll have her new kitchen. |
Понимаю. Передайте своей жене, что у нее будет новая кухня. |
Moreover, she was concerned that family values apparently took precedence over legislation. |
Кроме того, у нее вызывает озабоченность то, что семейные устои, как видно, превалируют над нормами законодательства. |
At least she had some humility. |
По крайней мере, у нее было немного смирения. |
So maybe she had a free safe-deposit box. |
Так, может, у нее была бесплатная банковская ячейка. |
Yu-na looks confident but she is having a hard time. |
Ю На лишь выглядит такой самоуверенной, но у нее тяжелые времена. |
No, she had dental insurance. |
Нет, ведь у нее хорошая стоматологическая страховка. |
Hannah is what Frank says she is. |
Послушай, Ханна именно такая, как про нее говорил Фрэнк. |
Because she's not a crisis. |
Потому, что у нее не бывает кризисов. |
More importantly, she has us. |
И, что важнее, у нее есть мы. |
I guess she had her reasons. |
Думаю, у нее были на то причины. |
After she had... the procedure. |
После того, как у нее был... процедура. |
Merlin said she had trouble getting clothes. |
Мерлин говорил, что у нее туговато с одеждой. |
I am mad because she has all these secret agendas. |
Я зол, потому что у нее куча всех этих тайных мероприятий. |
I mean, she had investigators hounding him for years. |
То есть, у нее были следователи, которые травили его годами. |
The Chairperson said she believed the Commission had successfully discharged its mandate. |
Председатель отметила, что, по ее мнению, Комиссия успешно справилась с возложенным на нее мандатом. |
Three days later, she reportedly suffered a miscarriage. |
Через три дня у нее, по утверждениям, случился выкидыш. |
I suppose she wanted him to have something of hers. |
Думаю, ей хотелось, чтобы у него осталось что-то от нее. |
That ever mattered to her was more than she could take. |
Который когда-либо имел для нее значение, было больше, чем она может принять. |
Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy. |
Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая. |