Примеры в контексте "She - Нее"

Примеры: She - Нее
Donna probably just said she doesn't have a boyfriend 'cause she's ashamed of you. Наверное, Донна сказала, что у нее нет парня потому что стыдится тебя.
Anyway, Sarah was getting older, and she was getting nervous because she didn't have any children. В любом случае, Сара не становилась моложе, и она начинала нервничать потому что у нее вообще не было детей.
You know, I was talking to El, she has a friend she'd like to set you up with. Я тут на днях разговаривал с Эл, и у нее есть подруга, с которой она хочет тебя познакомить.
And you know, when I first met her, I thought she needed me because she didn't have him. И знаешь, когда я впервые встретил ее, думал, что она нуждалась во мне, потому что у нее не было его.
If she's suppose to tell the truth, why should she be careful? Если от нее требуется просто сказать правду, то зачем ее предупреждать?
Although it's still unknown how she secreted these documents out of Langley, or where she obtained the sweep drive, which we found hidden in her home. До сих пор неизвестно, как ей удалось вынести эти документы из Лэнгли и где ей удалось достать внешний диск, который мы нашли у нее дома.
Did she have it with her when she was walking across campus? Она была у нее, когда она шла из колледжа?
But I looked at her, and she was beautiful, and she was a mother. И я посмотрел на нее, и она была прекрасна а она уже была матерью.
Well, she's furnished an underground bunker so I'm guessing she must have a stack of receipts the size of a phone book. Ну, она смогла меблировать подземный бункер, поэтому я предполагаю, что у нее должна быть огромная стопка квитанций, размером с телефонный справочник.
Since the day she got married, she was under constant pressure and acts of violence by her husband. С момента вступления в брак на нее постоянно оказывалось давление и муж постоянно издевался над ней.
And she has a solid explanation for why she had the jewel, so there's no reason for you to worry about that. И у нее есть нормальное объяснение тому откуда у нее ожерелье, поэтому - не о чем беспокоиться.
And she's got something going on with her mom, and she's cutting herself off from her church friends. И у нее проблемы с мамой, и она перестала общаться с друзьями из церкви.
You look at her when she's not looking she checks you out when you look away. Ты смотришь на нее, пока она не видит, она глазеет на тебя, когда ты смотришь в другую сторону.
I mean, more than likely, she visited her grandmother, she saw the photo in the album, and the image stuck in her subconscious. Вероятнее всего, навещая бабушку, она увидела фото в альбоме, и образ сохранился у нее в подсознании.
I know she went to Oxford, is a nutritionist, and she has a voice like the angels from the British heavens. Я знаю, что она училась в Оксфорде, она диетолог и у нее голос как у ангела с небес Англии.
I mean, she's a bit shaken up, of course, but she'll be okay. Я имею в виду, у нее небольшой шок, конечно, но она прийдет в себя.
You know, it's great with me. 'Cause that way... I'm glad she has a friend at work she can get through the day with. Вообще-то для меня это даже хорошо, потому что я рад, что у нее есть друг на работе, с которым можно поговорить.
I thought she wanted it, but she kept pushing me away, telling me to get off her. Я думал, что она хотела..., но она толкала меня, говорила мне, чтобы я отвалил от нее.
There she sits, four walls around her, roof over her head, medicine in her veins, and she wants to know what I want from her. Сидит тут такая в четырех стенах, с крышей над головой, с лекарством в вене, и хочет знать, чего я от нее хочу.
We need to take a look at her, verify her identity, find out where she's been, exactly what she was doing on that flight. Нам нужно взглянуть на нее, проверить ее личность, кем она была, что именно делала на этом рейсе.
He thinks that she's got a lot of pressure on her now that everyone knows she's pregnant, so he asked me to talk to her. Он думает, что на нее оказывается сильное давление, теперь, когда все знают, что она беременна. поэтому он попросил меня поговорить с ней.
I can't stand to think that she has no one, That she's alone or crying or something. Мне невыносима даже мысль о том, что у нее там никого нет, что она одна, или плачет.
Jacob fell in love with her while she was watering a lamb and she became his wife after he worked seven years to earn her hand in marriage. Иаков влюбился в нее, когда она поила ягненка и она стала его женой после того как он семь лет добивался ее руки.
My mother doesn't have a lot of valuable things, but she was a friend of Marc Chagall's wife, Valentina, and she had given her a signed print. У нее было немного ценных вещей, но она была подругой жены Марка Шагала, Валентины, и она подарила ей авторскую работу.
OK, she couldn't act But she had the right friends, Да, талантами не блещет, но у нее есть подходящие друзья.