Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россия

Примеры в контексте "Russia - Россия"

Примеры: Russia - Россия
Russia noted that the proposal of Liechtenstein might be an alternative. Россия отметила, что альтернативным вариантом могло бы стать предложение Лихтенштейна.
Russia suggested that a new paragraph 3 could list the rights that must be accepted. Россия внесла предложение о том, чтобы в новом пункте 3 содержался перечень прав, которые должны признаваться.
Russia is actively signing and using regional trade agreements to achieve mutual liberalization of trade. Россия активно заключает и использует региональные торговые соглашения в целях взаимной либерализации торговли.
For its part, Russia will continue to do everything it can to provide assistance to African countries to achieve those goals. Россия со своей стороны будет продолжать делать все от нее зависящее для оказания содействия африканским странам в достижении этих целей.
We encourage the United States and Russia to continue efforts aimed at further deep and irreversible cuts to their nuclear arsenals thereafter. Мы выступаем за то, чтобы Соединенные Штаты и Россия и впоследствии продолжали усилия, направленные на дальнейшее глубокое и необратимое уменьшение своих ядерных арсеналов.
Russia could follow a similar process of using the ISO standards to develop national standards. Россия могла бы начать схожий процесс, в котором для разработки национальных стандартов использовались бы стандарты ИСО.
Russia was a country of many races and many people of mixed race. Россия является многорасовой страной, и в ней проживает немало людей смешанной расы.
During the suspension Russia will not be bound by any limits on conventional arms. Россия в период приостановления не будет связана и какими-либо лимитами на обычные вооружения.
Toward this end Russia has prepared a draft treaty which it intends to table in the CD. С этой целью Россия подготовила проект договора, который она намерена внести на КР.
Russia has expressed its commitment to complete the destruction process in accordance with the Convention and has drawn up the necessary plans that reinforce such assurances. Россия изъявила готовность завершить процесс уничтожения в соответствии с Конвенцией и разработала необходимые планы, которые подкрепляют такие гарантии.
Three additional countries have prepaid all their remaining Paris Club debt, including Brazil, Algeria and Russia. Досрочно погасили все свои долги перед Парижским клубом еще три страны - Бразилия, Алжир и Россия.
Russia, Poland and Germany also have representatives in that group. Своих представителей в этой группе имеют также Россия, Польша и Германия.
OCTOBER 2002, Yearly Art Festival for the mentally handicapped was held in Ekaterinburg, Russia. Октябрь 2002 года, в Екатеринбурге, Россия, был проведен ежегодный фестиваль искусств для умственно отсталых лиц.
20 APRIL-30 MAY, Program in Moscow, Russia "YOU ARE NEEDED". 20 апреля - 30 мая, программа в Москве, Россия, озаглавленная «Ты нужен».
This was held in Moscow, Russia. Диалог проводился в Москве, Россия.
12 FEBRUARY, Seminar on professional training of mentally handicapped young people is held in Moscow, Russia. 12 февраля, семинар по вопросам профессиональной подготовки умственно отсталых молодых людей был проведен в Москве, Россия.
Setting up Rehabilitation Centers in Moscow, Russia for mentally handicapped. В Москве, Россия, созданы реабилитационные центры для умственно отсталых лиц.
APRIL 2003, Penza Region, Russia. Апрель 2003 года, Пензенская область, Россия.
In the initial phases the U.S. and Russia are required to make the deepest cuts in their nuclear arsenals. На начальных стадиях Соединенные Штаты и Россия должны произвести самые глубокие сокращения своих ядерных арсеналов.
Recent events make it evident that Russia is moving its policy into an extremely dangerous military dimension. Развитие событий в последнее время явно подтверждает, что Россия переводит свою политику в исключительно опасную военную плоскость.
Russia and Germany are two European countries that have traversed difficult times in history. Россия и Германия - две европейские страны, прошедшие через непростые исторические испытания.
Russia is expanding training opportunities for Afghan anti-drugs and anti-terrorism personnel. Россия расширяет возможности подготовки кадров для афганских антинаркотических и антитеррористических структур.
Russia consistently supports Germany's efforts to continue European Union cooperation in climate change and reducing carbon emissions. Россия неизменно поддерживает усилия Германии, направленные на продолжение сотрудничества ЕС в области климата, в том числе по сокращению выбросов углекислых газов в атмосферу.
I act with full responsibility, so that Russia, Georgia, and European countries can participate in the peacekeeping process. Я действую со всей ответственностью, с тем чтобы Россия, Грузия и европейские страны могли участвовать в процессе поддержания мира.
Furthermore, Russia is attempting to expand its stranglehold on European energy markets by making several European countries almost completely dependent on Russian energy supplies. Кроме того, Россия пытается укрепить свое господство на европейских энергетических рынках, добиваясь того, чтобы отдельные европейские страны стали практически полностью зависимыми от российских поставок энергоресурсов.