Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россия

Примеры в контексте "Russia - Россия"

Примеры: Russia - Россия
China and India were absent at the time, and Russia was hostile to the idea. Китай и Индия отсутствовали в то время, а Россия была против этой идеи.
Moreover, South Ossetians have Russian nationality only because Russia recently bestowed it on them unilaterally. Кроме того, южноосетины имеют российское гражданство только потому, что Россия в одностороннем порядке выдала им российские паспорта.
But for the second time in ten years Russia is burying its potential for economic development in Chechnya's mountains and cities. Но во второй раз на протяжении десяти лет Россия хоронит потенциал экономического развития в городах и горах Чечни.
After a chaotic period, Russia is shedding the few attributes of an open society it had acquired. После периода хаоса, Россия теряет и те немногие атрибуты открытого общества, что у нее были.
Further east, resource-rich transition economies such as Russia and Kazakhstan are facing what is arguably an even bigger challenge. Далее на востоке, переходные страны с богатыми природными ресурсами, такие как Россия и Казахстан сталкиваются, возможно, с еще большей проблемой.
The idea is that Russia should determine its own targets and goals rather than formalize its desire to join the EU. Идея заключается в том, что Россия должна определить свои собственные цели, а не просто оформить свое желание присоединиться к Евросоюзу.
Russia can now aim for a position in Europe that resembles the current partnership between the EU and Norway. Россия может теперь стремиться занять в Евросоюзе положение, похожее на нынешнее партнерство между ним и Норвегией.
Of course, Russia knows this. Конечно же, Россия это знает.
The key country here is Russia. Ключевой страной в этой группе является Россия.
Russia is no longer perceived as a military threat. Россия больше не воспринимается как источник военной угрозы.
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions. Соседняя Россия тоже должна реагировать на новые уязвимые места, появляющиеся в результате изменяющихся мировых условий.
Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. Индия и Россия также вряд ли смогут стать серьезной проблемой.
CAMBRIDGE - China and Russia have just provided the world with sharp contrasts in the use of power. КЕМБРИДЖ - Китай и Россия только что показали миру контрастные примеры применения силы.
In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it. В начале августа Россия устроила западню в Южной Осетии, в которую Грузия по глупости попала.
When Russia appealed for support of its Georgia policy to its fellow members of the Shanghai Cooperation Organization, China and others refused. Когда Россия призывала к поддержке своей политики по отношению к Грузии своих коллег из Шанхайской организации сотрудничества, Китай и остальные страны отказали России.
Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution. Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения.
Russia has consistently argued that only Security Council resolutions, not General Assembly resolutions, are binding international law. Россия постоянно утверждает, что только резолюции Совета Безопасности, а не резолюции Генеральной Ассамблеи, являются обязательными нормами международного права.
As a result Russia now confronts a situation in which the election of the president is the only political issue. В результате Россия теперь оказалась в таком положении, при котором выборы президента являются единственным политическим вопросом.
But Russia, Serbia, and Romania probably have a more difficult road ahead in fending off their extremists. Но Россия, Сербия и Румыния, вероятно, стоят на более трудном пути по искоренению своих экстремистов.
Serbia and Russia pose more difficult cases, as the national pride of both - for different reasons - has been wounded. Сербия и Россия представляют собой более трудные случаи, поскольку национальная гордость обеих, по различным причинам, была задета.
While Russia has almost completely lost its superpower status, Serbia was deeply humiliated by NATO in 1999. В то время как Россия почти полностью потеряла свой сверхмощный статус, Сербия была глубоко оскорблена НАТО в 1999 году.
That enemy, however, was also European - first Germany, then Russia. Тем не менее, враг был также и европейским - сначала Германия, затем Россия.
Its biggest overseas market in 2014 was Russia and Sweden. Основными внешнеторговыми партнерами Сербии по состоянию на 2014 год являлись Евросоюз и Россия.
Both Russia and Bulgaria condemned the report. Однако и Россия и Украина отвергли данную инициативу.
Moscow, Russia Exhibition of Kandinsky Prize Nominees. Москва, Россия Выставка номинантов на премию Кандинского.