Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россия

Примеры в контексте "Russia - Россия"

Примеры: Russia - Россия
Before Russia can commit to an alliance, we'll need a ten-year moratorium on all NATO expansion into Eastern Europe. Прежде, чем Россия присоединится к альянсу, нам нужен 10-летний мораторий на любое расширение НАТО в Восточной Европе.
Now we just have to hope that Russia comes through on their end. Остается надеяться, что я Россия выполнит свою часть сделки.
Russia and Sudan are following China. Россия и Судан следуют примеру Китая.
Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure. Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре.
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. Так что такие страны как Австралия, Россия, Ливия, Казахстан могут быть нашими друзьями касательно возобновляемой энергии.
England, even Russia, they salute me. Англия, даже Россия - хвалят меня.
This is what Russia and China can achieve in a day. Вот чего Россия и Китай могут добиться за один день.
Isn't a more economically stable Russia better for everyone? Разве не лучше будет для всех, если Россия станет экономически более стабильной?
Russia would blame the United States for not protecting its citizens, and retaliate. Россия обвинит Соединённые Штаты в том, что те не защитили их граждан, и примет ответные меры.
Russia and China don't have that technology. Россия и Китай не обладают этой технологией.
The scientific world will be looking at us, especially Russia. Весь учёный мир будет следить за нами, особенно Россия.
They made a fortune selling crude when Russia cut down production. Они нажили состояние на нефти, когда Россия снизила производство.
Only Russia supplies the loyalists with arms, medicine, food to feed orphans and starving peasants. Только Россия поставляет нам добровольцев с оружием, медикаменты... еду, чтобы кормить детей-сирот и голодающих.
You must believe Russia had nothing to do with this infamous act. Вы должны верить, что Россия не имеет отношения к этому происшествию.
That Russia seems to have no objection is all the more confusing. Чему Россия кажется совсем не противится, что ещё более сбивает с толку.
Russia needs new power, new energy. РОССИЯ нуждается В НОВОЙ силе, энергии.
Russia said he was disavowed right around the time you two met. Россия сказала, что он был дезавуирован прямо во время вашей встречи.
Russia's so big that nobody thinks about abroad. Россия настолько велика, что никто не думает о загранице.
All the remaining parties to them - Russia, the United States, Kazakhstan and Belarus - already ratified them long ago. Все остальные их участники - Россия, Соединенные Штаты Америки, Казахстан и Беларусь - уже давно это сделали.
Both Russia and the United States are significantly reducing their nuclear forces. Как Россия, так и Соединенные Штаты значительно сокращают свои ядерные силы.
In this context, Russia and the United States at an appropriate time could consider future arrangements to enhance their bilateral economic relationship. В этом контексте Россия и Соединенные Штаты в соответствующее время могли бы рассмотреть дальнейшие меры по развитию двусторонних экономических отношений.
Russia and the United States will work through the Business Development Committee to identify and eliminate barriers to investment, including sector-specific issues. Россия и Соединенные Штаты будут работать в рамках Комитета по развитию делового сотрудничества для выявления и устранения препятствий для инвестиций, включая конкретные отраслевые проблемы.
Russia and the United States declare that investment and trade in other industry sectors, as well, are essential to overall economic development. Россия и США заявляют, что инвестиции и торговля в других отраслях промышленности также важны для общего экономического развития.
The impression is that Russia has not renounced its military influence in the Baltic countries. Как представляется, Россия не отказалась от осуществления ею военного влияния в странах Балтии.
After that period, Russia would dismantle the Skrunda radar in 18 months. По прошествии этого периода Россия демонтирует Скрундскую радиолокационную станцию в 18-месячный срок.