Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россия

Примеры в контексте "Russia - Россия"

Примеры: Russia - Россия
Russia cannot be an accomplice to the destruction of the ABM Treaty. Россия не будет соучастником в деле разрушения Договора по ПРО.
As a co-sponsor of the peace process, Russia will spare no effort to attain that goal. Россия как коспонсор мирного процесса не пожалеет сил для достижения этой цели.
Russia is not strong enough to sink any part of the European market. Россия недостаточно сильна, чтобы заполонить какой-либо сектор европейского рынка.
Russia has not abandoned the goal of breaking Georgia's desire to go West. Россия не оставила свою цель покончить с желанием Грузии идти на Запад.
Moreover, Russia is trying to build a relationship of "asymmetric interdependence" with the EU. Более того, Россия пытается построить отношения "асимметричной взаимозависимости" с ЕС.
Russia has become a different type of complicating factor for Europe. Россия стала другим осложняющим фактором для Европы.
So far, only Russia and Nicaragua recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia. Пока только Россия и Никарагуа признают независимость Абхазии и Южной Осетии.
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона.
Russia relied on the constructive collaboration of the international community in order to accomplish that objective. Именно в этом Россия рассчитывает на конструктивное сотрудничество с международным сообществом.
Russia has begun a war of words over Ukraine's supply of arms to Georgia. Россия начала словесную войну вокруг поставки вооружения из Украины в Грузию.
Russia will not be able to develop the region on its own. Россия не сможет освоить этот регион самостоятельно.
Russia is ready to do this honest work. Россия открыта для такой честной работы.
Russia is up in arms about the US plan. Россия вне себя от плана США.
It is as if Russia is a rogue subsidiary of America's monetary system. Это как если бы Россия была замаскированным филиалом американской денежной системы.
By enfeebling diplomacy, Russia is taking the world into more dangerous territory. Ослабляя дипломатию, Россия превращает мир в еще более опасную территорию.
Russia actively participates in the humanitarian relief operation in the Great Lakes region. Россия активно участвует в международной гуманитарной операции в районе Великих озер.
Russia is committed to the idea of continued reduction of nuclear weapon arsenals and the maintenance of strategic stability at lower armament levels. Россия привержена идее дальнейшего сокращения арсеналов ядерного оружия и поддержания стратегической стабильности на пониженных уровнях вооружений.
At the same time, Russia was actively participating in international programmes of assistance to the LDCs. В то же время Россия активно участвует в международных программах помощи НРС.
Russia and China maintain a permanent dialogue on the entire subject of strategic stability. Россия и Китай поддерживают постоянный диалог по проблематике стратегической стабильности.
Russia in future will take an active part in the work of the Committee. Россия и далее будет активно участвовать в работе Комитета.
Even after December 2001, Russia continued to reduce the number of its nuclear weapons. И после декабря 2001 года Россия не прерывала сокращения своих ядерных вооружений.
In that connection, Russia has put forward a whole range of important initiatives. В связи с этим Россия выступила с целым рядом важных инициатив.
Russia sees no constructive alternative to the expeditious entry into force of the Agreement on Adaptation of the CFE Treaty. Россия полагает, что конструктивной альтернативы скорейшему вступлению в силу Соглашения об адаптации ДОВСЕ нет.
Russia remains open to further discussions of ways to improve the efficiency of the First Committee's work. Россия открыта для дальнейшего поиска путей повышения эффективности работы Первого комитета.
Russia is ready to provide those countries with any assistance they need. Россия готова участвовать в оказании этим странам необходимого содействия.