It is not for nothing that such developing countries as China, India and Russia laid a course for industrial modernization and innovative developments. |
Не зря курс на модернизацию промышленности и инновационные разработки взяли такие динамично развивающиеся страны как Китай, Индия и Россия. |
Thanks to this agreement Russia was able to gain access to international capital markets. |
В результате этого глобального соглашения Россия получила доступ на международные рынки капитала. |
Russia is ready to take part in continued regional economic integration and cooperate on other issues on the APEC agenda. |
Россия готова и дальше участвовать в региональной экономической интеграции, взаимодействовать по другим вопросам повестки дня Форума. |
Boosting shipments to new overseas markets, such as Russia, Brazil, and the Middle East was also a main goal of the stimulus. |
Повышение поставок на новые зарубежные рынки, такие как Россия, Бразилия и на Ближний Восток было также главной целью данного плана. |
Number 319 for July, 2007 came out under the logo of Other Russia. |
319 номер за июль 2007 года вышел под логотипом «Другая Россия». |
Regional model PPP legislation: first success (Russia). |
Региональный модельный закон о ГЧП: первые успехи (Россия). |
Starting from 17 September 2009 ING Life Insurance Russia stopped selling life insurance policies through the network of Financial Consultants. |
С 17 сентября 2009 года ING Страхование Жизни Россия прекратила продажу полисов страхования жизни через сеть Финансовых Консультантов. |
St Petersburg, Russia I Click, Therefore I Am. |
Санкт-Петербург, Россия Я кликаю, следовательно я существую. |
In 1992, Russia unilaterally suspended its flights of strategic aviation in remote regions. |
В 1992 году Россия в одностороннем порядке прекратила полёты своей стратегической авиации в удалённые регионы. |
In 1990, Russia ranked 25th in the list of countries with high rates of population aging. |
В 1990 году Россия занимала 25-е место в списке стран с высокими показателями старения населения. |
This result was recorded into the book Russia. |
Этот результат был занесен в книгу «Россия. |
Russia, Japan, and India are what Huntington terms 'swing civilizations' and may favor either side. |
Россия, Япония и Индия - это то, что Хантингтон называет «качающимися цивилизациями» и может выступать за любую сторону. |
The tournament was attended by 5 countries: Latvia, Lithuania, Estonia, Russia, Finland and Sweden. |
В турнире принимали участие 5 стран: Латвия, Литва, Эстония, Россия, Финляндия и Швеция. |
In 2006 he is appointed coordinator of the Russian political party "United Russia" on environmental issues. |
В 2006 году назначен координатором Всероссийской политической партии «Единая Россия» по вопросам экологии. |
Krasnoyarsk, Russia Prisons, Temples and Banks. |
Красноярск, Россия; Тюрьмы, Храмы и Банки. |
Russia attacked the Swedish forces in Finland during the winter, when ice prevented naval forces from intervening. |
Россия атаковала шведские силы в Финляндии зимой, когда лёд сделал участие военно-морских сил в боевых действиях невозможным. |
Gary Tatintsian Gallery, Moscow, Russia 2007 - "Create Your Own Museum". |
Галерея Гари Татинцяна, Москва, Россия 2007 - «Создай свой музей». |
By March 1854, Britain and Russia were embroiled in the Crimean War. |
К марту 1854 года Великобритания и Россия были втянуты в Крымскую войну. |
Russia explored the area that became Alaska, starting with the Second Kamchatka expedition in the 1730s and early 1740s. |
Россия исследовала регион, который позже стал известен как Аляска, начиная со второй Камчатской экспедиции 1730-1740-х годов. |
Russia 2009 The New Sculpture: Chaos and Structure. |
Москва, Россия 2009 Новая скульптура: хаос и структура. |
In the same year, MTV Russia aired "Feel the Light" video. |
В том же году телеканал MTV Россия неоднократно ставил в эфир видео на песню «Feel the Light». |
Russia is represented in East Timor through its embassy in Jakarta (Indonesia). |
Россия представлена в Восточном Тиморе через своё посольство в Джакарте (Индонезия). |
In November 2015, Russia was announced as a future host country for the II European Games. |
В ноябре 2015 года Россия была определена как хозяйка II Европейских игр. |
The 2012 rendition of The Russia Forum was held in Moscow from January 30-February 4. |
В 2012 году Форум Россия проводился в Москве с 30 января по 4 февраля. |
Overall, Enel Russia invested over 12.5 billion roubles in the project. |
«Энел Россия» инвестировала в этот проект более 12,5 млрд рублей. |