| On June 25, 1993, Russia and Armenia signed a treaty on the mutual protection of copyrights. | 25 июня 1993 года Россия и Армения подписали соглашение о взаимной защите авторских прав. |
| The Bosnian government lobbied to have the arms embargo lifted, but that was opposed by the United Kingdom, France and Russia. | Правительство боснийцев просило отменить эмбарго, но против этого были Великобритания, Франция и Россия. |
| "Telegram from Tatiana Sorokko", Vogue, Russia. | «Телеграмма от Татьяны Сорокко», Vogue Россия. |
| Trains in fight club "Salang" (Surgut, Russia), the participant of the International Tournament of Single combats. | Тренируется в бойцовском клубе «Саланг» (Сургут, Россия), участник Международного Турнира Единоборств. |
| Coloring had art shows in Derbent and in the Art Gallery in Makhachkala, Dagestan, Russia. | Общество проводило много художественных выставок в Дербенте и в художественной галерее в Махачкале, Дагестан, Россия. |
| Russia and Britain were allied during the French Revolutionary Wars of the 1790s. | Россия и Великобритания воевали на одной стороне во время революционных войн 1790-х годов. |
| She studied at the Institute of Painting, Sculpture and Architecture with Ilya Repin, Leningad (St. Petersburg), Russia. | Училась в Институте живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Репина, Ленинград (Санкт-Петербург), Россия. |
| Before the investigation started, Đordevic relocated to Moscow, Russia and since refuses to return. | До начала следствия Дордевич переехал в Москву (Россия) и до сих пор отказывается возвращаться. |
| Russia also supplies weapons at the relatively lower prices of the Russian domestic market as part of a collective security agreement since January 2004. | С января 2004 года Россия поставляет Армении оружие по относительно низким ценам как участнику договора коллективной безопасности. |
| Lithuania, Russia and Nigeria qualified for the 2012 Olympics through this tournament. | Россия, Литва и Нигерия квалифицировались на Олимпийские игры 2012 года в Лондоне. |
| Ryabova was born on 27 March 2003 in Moscow, Russia. | Рябова родилась 27 марта 2003 года в Москве, Россия. |
| 1991 New Solyanka Exhibition Hall, Moscow, Russia. | 1991 Выставочный зал New Solyanka, Москва, Россия. |
| In July 2010, the National Bolsheviks founded a new political party, The Other Russia. | В июле 2010 года члены запрещённой НБП создали новую политическую партию - Другая Россия. |
| Thanks to this decision, Russia will host its first ever Winter Games. | Благодаря этому решению Россия сможет провести первые в своей истории зимние Игры. |
| Dear Customers, destinations to Russia and Ukraine (except Astelite-Life) is working now. | Дорогие пользователи, хотим сообщить что с сегодняшнего дня направления Россия и Украина снова работают (за исключеием Astelite-Life). |
| Our products are tested in leading European laboratories, as "Rosgeotest" (Russia). | Наши продукты тестируются в ведущих европейских лабораториях, как "Росгеотест" (Россия). |
| Transfers could be performed between countries-members of the system: Moldova, Ukraine, Russia, Belarus, Latvia, Armenia and Azerbaijan. | Переводы денежных средств осуществляются между странами-участниками системы, а именно: Молдова, Украина, Россия, Беларусь, Латвия, Армения и Азербайджан. |
| Russia should be released from occupation of groups of anonymous authority, seizing power at indigenous population. | Россия должна быть освобождена от оккупации групп анонимной власти, захвативших власть у коренного населения. |
| So the central question that Russia confronts is whether even competent economic policy can prevent economic and political collapse. | Таким образом, центральный вопрос, с которым столкнулась Россия, звучит так - может ли даже компетентная экономическая политика предотвратить экономический и политический крах. |
| The most important export countries are Germany, Denmark, Sweden, Norway and Russia. | Германия, Дания, Швеция и Норвегия, Россия - являются важнейшими странами-экспортёрами. |
| The new Customs Union represented by Kazakhstan, Russia and Belorussia came into effect from 1 January 2010. | С 1 января 2010 года в силу вступил новый Таможенный Союз, в состав которого входят Казахстан, Россия и Белоруссия. |
| Graduated from the Economic Faculty of Academy of labour and social relations (1996, Moscow, Russia). | Образование: высшее - экономический факультет Академии труда и социальных отношений (1996, г. Москва, Россия). |
| Russia became to show interest to Kolber watches and we plan to widen the assortment. | Эта линия часов появилась у нас недавно, Россия уже начинает проявлять глубокий интерес к часам Kolber и мы планируем даже расширять ассортимент. |
| United Russia decided not use his portraits of President Medvedev and President Putin during the fall election campaign. | «Единая Россия» не будет использовать портреты своего председателя Дмитрия Медведева, а также президента страны Владимира Путина в ходе осенней избирательной кампании. |
| December 1 - United Russia is created. | 1 декабря - официально создана партия Единая Россия. |