Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Россия

Примеры в контексте "Russia - Россия"

Примеры: Russia - Россия
After the Soviet Union's collapse, Russia, no longer a superpower, put its military spectacles on ice. После распада Советского Союза Россия перестала быть сверхдержавой и прекратила свои военные представления.
Russia may now go on to complete its transition from communism to capitalism. Теперь Россия может продолжить завершение своего перехода от коммунизма к капитализму.
As a result, Russia is today a realistic, even if imperfect, federation. В результате, сейчас Россия - реалистическая, хотя и несовершенная федерация.
In 2008, the group received the MTV Legend award by MTV Russia. В 2005 группа получила аналогичную премию от MTV Россия.
Russia remains the focus of great attention on the part of investors in countries all over the world. Россия по-прежнему представляет особый интерес для инвесторов из самых разных стран мира.
Russia called for the restoration of the civilian government. Россия призвала к восстановлению гражданского правительства.
Russia has announced that it is set to begin preliminary talks with the United States with an eye toward forming a coalition... Россия объявила о начале предварительных переговоров с Соединенными Штатами с целью формирования коалиции...
Russia is also committed to stability in the region. Россия также стремится к стабильности в регионе.
Russia hasn't lost a war in 100 years. Россия 100 лет не проигрывала войн.
Russia was painted as this weird big baddie. Россия казалось здоровенной странной злой теткой.
Russia stands tonight... on the brink of a second revolution. Сегодня Россия находится... на пороге второй революции.
Russia will not allow this western oppression to continue. Россия не позволит распространения этого угнетения западом.
They believe the U.S. and Russia have become a bit too cozy for comfort. Они верят, что США и Россия слишком сблизились.
The only countries with this kind of capability are Russia, North Korea, maybe China. Страны, обладающие такой возможностью: Россия, Северная Корея.
In addition, Russia has given Ukraine all the necessary guarantees of its security provided for by international law. Россия давала Украине и все необходимые гарантии ее безопасности, предусмотренные международным правом.
Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade. Россия рассмотрит возможность устранения определенных торговых барьеров, препятствующих развитию торговли.
Russia is committed to a continuous process of market reform. Россия привержена продолжению процесса рыночных реформ.
India and Russia are determined to protect the cultural and religious diversity of their societies from these dangers. Россия и Индия намерены защищать культурное и религиозное многообразие своих обществ от этой опасности.
As a country in the Asia-Pacific region, Russia regards such tests as dangerous in the fragile ecosystems of coral reefs. Россия как страна азиатско-тихоокеанского региона считает такие испытания опасными в хрупких экосистемах коралловых рифов.
Russia, for its part, has already halted production of weapons-grade uranium. Россия, со своей стороны, уже прекратила производство оружейного урана.
Russia actively participates in the work of the Special Group of States Parties to the Convention on the Prohibition of Biological Weapons. Россия активно участвует в работе Специальной группы государств - участников Конвенции по запрещению биологического оружия.
As an observer State, Russia is prepared to provide all necessary assistance to the inter-Tajik negotiating process. Как государство-наблюдатель Россия готова оказать все необходимое содействие межтаджикскому переговорному процессу.
Russia has consistently and firmly called upon all sides to show restraint. Россия последовательно и настойчиво призывает все вовлеченные стороны к сдержанности.
Democratic Russia has made an unquestionable contribution to its achievement. Демократическая Россия внесла неоспоримый вклад в ее достижение.
Russia is in favour of a world order in which a comprehensive security system is put into effect. Россия за миропорядок, где действует всеобъемлющая система безопасности.